这个数字显示,三分之二的已婚妇女的工资比她们的丈夫低。
Thee number shows that two-thirds of married women earn less than their husbands.
在世界各地,妇女的工资普遍低于男性。在世界各国的土地所有者中,妇女只占15%。
Everywhere in the world, women earn less than men, and only 15% of landholders worldwide are female.
一些州- - -纽约州,新泽西,加利福尼亚,罗德岛和夏威夷- - -已经动用伤病基金为请孕产假的妇女提供部分工资。
A handful of states — New York, New Jersey, California, Rhode Island and Hawaii — already dip into disability money to offer partial pay for women on maternity leave.
妇女会有孤立感、无力工作、失去工资、缺乏参与正常的活动、限制了照顾自己和子女的能力。
Women may suffer isolation, inability to work, loss of wages, lack of participation in regular activities, and limited ability to care for themselves and their children.
我对给与妇女更多消除工资差距能力的重要法案——公平薪酬法案——在参议院两次投票中受阻感到非常失望。
That's why I was so disappointed when an important bill to give women more power to stop pay disparities - the Paycheck Fairness Act - was blocked by just two votes in the Senate.
我们依然看到,虽然妇女的劳动参与率提高了,但劳动力之间的工资差距确实仍然很大。
We also still see, despite increases in women's participation in the labor force, that there are still really high wage gaps in the labor force.
妇女会有孤立感、无力工作、失去工资、缺乏正常活动的参与以及照顾自己和子女的能力受到限制。
Women may suffer isolation, inability to work, loss of wages, lack of participation in regular activities and limited ability to care for themselves and their children.
公共部门对妇女最大的吸引力在于拥有同等的资质和技术水平,它所支付的工资几乎全都高于私营部门。
The biggest attraction of the public sector is that, for women with the same qualifications and skills, it almost always pays better than does private industry.
妇女们向来在生活中做着美好而善良的事情——比如相夫教子——这类在市场上工资最低的事情。
The good and honest things that have traditionally occupied women — like rearing children and keeping husbands in clean shirts — are valued in the open market at somewhere near the minimum wage.
这个人显然是在对一个女同事说话。 他说:「雪莉,你要是想辞去工资这么高的工作,去做一个家庭妇女,那你简直是疯了。
Shirley, you’d have to be out of your skull to quit this high-paid job and become a housewife!
即便在住房和商品相对昂贵的首都金边,几百元的月薪可以购买到被认为中产阶级享有的东西。柬埔寨外交部表示,工资最低标准的设立是为了确保柬埔寨妇女享有体面的生活水平。
Even in the capital, Phnom Penh, where housing and merchandise is relatively costly, a monthly salary of several hundred dollars buys what is considered a middle-class existence.
因此一位妇女的实得工资将总是相应地(比男人)少一些。
So a woman's take-home pay will always be proportionally less.
实际上妇女所得到的工资比她们周围的男同事低得多。
In practice women receive much lower wages than their male colleagues.
虽然说男女之间的工资水平仍有很大差距,但是职业妇女的收入给她们带来了新的独立性以及购买力。
Although there is still a big wage gap between men and women, the income working women generate gives them new independence and buying power.
当妇女能够计划怀孕时间和安排怀孕间隔,她们就更有可能在学业方面取得进步,获得工资收入——那么她们就更有可能拥有健康的子女。
When women are able to time and space their pregnancies, they are more likely to advance their education and earn an income—and they're more likely to have healthy children.
妇女将不满意,直到他们的工资相当于那些做同样的工作的男人。
Women will not be satisfied until their wages are equivalent to those of men doing the same kind of work.
这些妇女被迫接受低工资的工作。
妇女们不得不长时间工作,而且在生孩子时,只能请不带工资的短时间产假。
Women have to work long hours and are allowed to take only a short and unpaid leave in the event of childbirth.
尽管妇女们活干得不错,可她们只要往工资袋里瞧一瞧,就知道她们干同样的活比男人拿的钱要少得多。
The women did their jobs well, but they only needed to look inside their pay envelopes to see that their income was far less than a man's income for the same work.
该组织发现,妇女接受的学校教育未能体现在她们的工资待遇上。
The organization found that women's scholastic performance was not reflected in their compensation.
经济上大部分妇女做的是那些工资低,又没有前途的工作,他们的工资也由远低于做同样工作的男人。
Economically, most woman do the low paying, dead end job, are paid far less than man for the same job.
妇女工作只拿男人一半工资的日子一去不复返了。
一位学者说,除非妇女准备工作更长时间,澳大利亚男女两性间的工资平衡差异不会缩小。
The pay equity gap between men and women in Australia will not close until women are prepared to work longer hours, an academic says.
平均妇女只挣得男人三分之二的工资。
平均妇女只挣得男人三分之二的工资。
应用推荐