新餐馆如雨后春笋般纷纷出现了。
战斗机如雨点般投下烈性炸弹。
他面如土色,汗如雨下。
这样的例子已经如雨后春笋般涌现。
新的学校和医院如雨后春笋般涌现。
更多新的聊天椅如雨后春笋般在英国和其他国家涌现。
More new chat benches have sprung up across the UK and beyond.
敲门声如雨点般落在门上
铅弹如雨!
大家掀开被单时都非常震惊,他们发现皮诺乔泪如雨下!
Think how surprised everyone was when, on raising the sheets, they discovered Pinocchio half melted in tears!
她们在陌生的厨房里挥汗如雨,照顾专横的婆婆,每年只有几周时间能见到自己的丈夫。
They sweat in a strange kitchen, take care of a bossy mother-in-law and see their husbands only for a few weeks each year.
20世纪90年代末,所有这些新兴的互联网公司都如雨后春笋般涌现,然后以巨额资金出售。
The boom in the late 1990s when all those new Internet companies sprang up and were then sold for huge amounts of money.
战斗激烈进行时,枪弹密如雨点。
这只是如雨般的官司中的第一滴。
露丝抬头望着杰克,泪如雨下。
当妈妈看着女儿时,婷婷忽然泪如雨下。
When her mother looks at her, Tingting -suddenly bursts into tears.
当妈妈看着女儿时,婷婷忽然泪如雨下。
When her mother looks at her, Tingting suddenly bursts into tears.
许多类似的网站如雨后春笋般涌现出来。
当泪如雨下,你将辗转反侧呼唤我的名字。
When tears come down like falling rain, you'll toss around and call my name.
好主意在这个创意市场上如雨后春笋般涌现。
我仍然不确定我是否能够控制住不泪如雨下。
I still felt unsure if I would be able to without breaking down into tears.
“我们以为她死了,”婶母说着,泪如雨下。
"We thought she was dead," the aunt said through a shower of tears.
不可思议的兰花,古老如岁月,精美如雨滴。
The unbelievable orchids are as old as time and as beautiful as rain drops.
挥汗如雨过夏天,这也是需要一点精神力量的。
于是他搂着母亲,母亲靠在他身上,泪如雨下。
So he held his mother, and she clung to him, and she shed many tears.
石块如雨点般落下。
新酒厂如雨后春笋般出现,老牌酒厂则不断扩容。
New distilleries are springing up and old ones are expanding.
权自到城下看时,城上箭如雨发,射中孙权麾盖。
When Sun Quan reached the city walls, arrows rained down on him, and one struck his plumed helmet.
这些年,手工艺店正如雨后春笋般的在这个国家出现。
These years, craft stores are popping up across the country.
异议如雨后春笋般在首都和全国各地的许多城市继续着。
Dissent is mushrooming around the capital and continuing in many cities around the country.
异议如雨后春笋般在首都和全国各地的许多城市继续着。
Dissent is mushrooming around the capital and continuing in many cities around the country.
应用推荐