我还保证如果没有移民管理部分的书面批准,不会以任何形式在新加坡的任何公司工作。
I further undertake not to be engaged in any form of employment, business or occupation whilst in Singapore without the written consent of the Controller of Immigration.
一些人认为,犹太人只有两个选择:融入所居住的国家,或是如果没有移民到以色列的话,就非常亲近地认同这个新国家。
Some felt Jews had only two options: assimilate in the countries where they lived, or identify very closely with the new state, if not migrate there.
它还要求当地警察,在经过合法的接触后,有正当理由怀疑并盘查移民的身份。如果没有证件,就可以逮捕他们。
It also requires local police, after making a "lawful contact", to check the immigration status of people who cause "reasonable suspicion", and to arrest them if they lack documents.
对移民进行语言课程培训的国家补贴将被用于贷款,如果没有通过随后的测试,移民将会被拒绝授予居留许可。
State subsidies for newcomers' language courses will be turned into loans, and a failure to pass the subsequent tests could become grounds for a refusal to grant residence permits.
如果对于移民的争论是实用主义的——也就是说,虽然一些人因为移民的关系并没有得到什么好处,但是从整体上看经济因此获益了——这点很重要。
And if the argument for immigration is utilitarian-that is, that some people lose out from it but the economy benefits overall-this matters.
大多数没有技能的非欧洲移民已经被禁止(其中不包括英国人的亲人),所以如果移民政策缩紧,那么被拒绝的将会是那些高技能高薪水的人才。
Most unskilled non-Europeans (other than relatives of British residents) are banned already, so it is the well-qualified, well-paid ones who would face exclusion if controls were tightened.
报告称,如果移民在特定时间段以后回到农村地区,那就意味着城市化进程没有达到目标,这将阻碍城市化的进步。
Thee report said if the migrants go back to rural areas after a certain period then that means the urbanization drive has not achieved its goals and that impedes the progress of urbanization.
根据英国移民顾问的说法,如果政策没有其他变化,外来务工人员及其家属定居的人数到2016年将降至2010年人数的一半以下。
Without any changes, the number of workers and their dependants settling in 2016 would be less than half the 2010 figure, according to the government's immigration advisers.
然而,如果没有当地印第安人的帮助,那些早期的移民是无法度过他们在那里的第一个凛冽寒冬。这些土著印第安邻居教他们如何种植玉米及如何狩猎野鹿。
However, those early settlers would not have survived their first cold winter without the help of their native Indian neighbors, who taught them how to plant corns, and how to hunt wild deer.
然而,如果没有当地印第安人的帮助,那些早期的移民是无法度过他们在那里的第一个凛冽寒冬。这些土著印第安邻居教他们如何种植玉米及如何狩猎野鹿。
However, those early settlers would not have survived their first cold winter without the help of their native Indian neighbors, who taught them how to plant corns, and how to hunt wild deer.
应用推荐