如果没有刺激,他便不懂脑筋,如同自动化系统一般按习惯行事。
If nothing spurs him on, then he will hardly think, and will behave from habit like an automation.
刺激是无效的还是事情没我们想象的那么遭:如果没有刺激的话,失业率也许会比现在的更高。
Either the stimulus has been a failure or things were worse than we originally thought; unemployment might be even higher today if not for the stimulus.
尽管“平平淡淡才是真”,但如果能够选择,我希望兼而得之,如果没有刺激,生活将会暗淡无光;
Though ordinary is real. If could choose, I want both plain and stimulative life, if without stimulative , It will be so dark;
预算办公室称,如果没有刺激计划,失业率将在2010年初时攀高至9%或以上,并在接下来几年持续走高。
The budget office says that in the absence of a stimulus plan, the unemployment rate would rise above 9 percent by early 2010, and stay high for years to come.
经济学家怀疑,如果没有刺激措施——甚至在更糟糕的情况下,即使采取了刺激措施——经济增长率是否会降至6%,至少在一个或两个季度里。
Without stimulus - if things go terribly wrong, perhaps even with it - economists are wondering whether growth could shrink to 6 per cent, at least for a quarter or two.
如果日本央行有一个刺激经济增长、驱除通缩的同时,避免债务恐慌的计划,那么它显然还没有准备好分享这个计划。
If the BoJ has a plan to boost economic growth and exorcise deflation while avoiding a debt panic, it is clearly not yet ready to share it.
没有确切衡量最后一次刺激计划成效的方法,因为我们不知道如果没有它的话会发生什么。
There is no way to know for sure how well the last stimulus worked because we don’t know what would have happened without it.
如果货币没有进入流通领域,而是作为储备或者被藏在床垫底下,那它无论对刺激消费还是推动通胀均无助益。
If money is not circulating, but is stashed in reserves or under mattresses, it cannot boost spending or push up inflation.
现在他宣称如果他们确实要求相当数量的次贷要求(事实上他们并没有),这是因为利润的刺激而不是为了完成社会的目标。
Now he claims that if they indeed did acquire substantial amounts of sub-prime exposure (and he says they did not), it was because of the profit motive and not to fulfill a social objective.
但是,不论游戏如何美观和方便,如果内容不够娱乐、刺激或者对玩家没有挑战性,他们将会很快失去兴趣。
But, regardless of how aesthetically pleasing and accessible the games are, if the content of the game is not entertaining, stimulating or challenging to the player, they will quickly lose interest.
如果没有电视提供的市场营销刺激,英超的票价能不能卖到这么高,俱乐部能不能卖出这么多围巾,都很值得怀疑。
It is doubtful that the clubs could sell so many scarves or charge so much for tickets without the marketing boost provided by television.
所以在此刻,完全没有必要仓促的削减财政开支;并且如果在长期来看增加财政支出可以刺激储蓄的话,我们可以,并且应该在此时增加财政花销。
So there's no need to scramble to slash spending now now now; we can and should be willing to spend now if it will produce savings in the long run.
又,如果蔬果没有经过清洗,表面残留的化学物质会刺激到肠胃。
Also, if you have not properly washed the fruits and vegetables, some of the residual chemicals on the surface can irritate the bowels.
如果没有经济刺激计划,全球经济衰退将会更长、更严重—而长期的衰退对财政的危害最大。
Without stimulus the global recession would be deeper and longer-and it is a prolonged downturn that does the greatest damage to public finances.
如果人们对于通胀的预期在增加(这也绝不是没有可能),那么实际利率将会下降来刺激市场需求。
If people's expectations of inflation rose (which is by no means assured), then real interest rates would fall, boosting demand.
美联储目前还没有做好准备采取进一步措施刺激经济复苏,但是很明显,如果经济状况没有改善,他们将采取进一步行动。
The Fed's not ready yet to take any further measures to stimulate the recovery, but it's clearly willing to act if there's no improvement.
Obama反驳说如果没有他的刺激措施的话,失业率可能比现在更高。
Obama counters that without his stimulus package unemployment would be even higher.
就算他们明年没有减少刺激政策,如果想让联邦债务(预计2019年将增加1倍达到GDP的82%)停止上涨,他们也将在某种程度上做出缓解。
Even if they do not withdraw the stimulus next year, they must at some point if the federal debt, projected to double to 82% of GDP by 2019, is to stop rising.
如果感觉口渴,可饮用白开水及一些没有刺激性的茶水。
If feels thirstily, may drink the water and some does not have the irritant tea.
如果,过了15分钟后还没有睡着,大多数专家建议我们应该起床做一些不太刺激的体力活或脑力活。
If that doesn't happen, though, within 15 minutes, most experts recommend getting out of bed to do something that occupies our bodies and brains without overstimulating us.
如果一些工作人员在处理油漆和涂料稀释剂时没有穿戴手套,那么可能在接触溶剂的部位就会出现皮炎、皮肤刺激和麻木。
If certain workers use paint and lacquer thinners without gloves, they may experience dermatitis, skin irritation and numbness in the areas that come in contact the solvents.
而如果你已经3个多月没有改变训练计划,你需要刺激你的肌肉继续增长。
If you have been doing the same routine for 3 + months then you may need to "shock" your muscles to get them to grow!
如果他们真正关心的是怎么回事了一些球,他们会获得这样的刺激,总的基础设施和没有别的。
If they actually cared about what is going on and had some balls, they would have gotten this stimulus for total infrastructure and nothing else.
也对,如果我们宽宏大量一些,这种行为的确还没有严重到必须被出示红黄牌,即使这种行为深深的刺激并激怒了我。
But it felt like incitement to me. He went unpunished, of course. And quite right, too, if we're being big about it.
一些经济学家相信,如果没有足够力度的财政刺激计划,明年经济增长可能下降至6%。去年经济增长接近12%。
Some economists believe that growth, which was nearly 12 per cent last year, could fall to as low as 6 per cent next year without a substantial fiscal stimulus.
一些经济学家相信,如果没有足够力度的财政刺激计划,明年经济增长可能下降至6%。去年经济增长接近12%。
Some economists believe that growth, which was nearly 12 per cent last year, could fall to as low as 6 per cent next year without a substantial fiscal stimulus.
应用推荐