如果未来每一栋建筑里都有这样一个图书馆,人们会花更多的时间阅读而不是玩手机。
If there is such a library in each building in the future, people will spend more time reading instead of playing on the phones.
如果未来也很可悲,那才是真正的可悲。
如果未来也很可悲,那才是真正的可悲。
如果未来有人得到了我的身体,他就是我。
在这种情况下,如果未来设计需要更多的暴露,您可以很容易增加。
In this case, if future design requires more exposure, you can easily add it.
如果未来这些没能实现,受损失的就不止佛罗里达和德克·萨斯了。
If those fail to materialise, it is not just Florida and Texas that will lose out.
如果未来有多个兄弟数据的合理的可能性,则从一开始就使用子元素。
If there is a reasonable probability of multiple siblings in the future, use subelements from the start.
如果未来的生活听任可怕的威胁摆布,就根本无和平可言。
A future lived at the mercy of terrible threats is no peace at all.
如果未来十年这种静音汽车足够流行的话,这种充电过程将会给电网造成麻烦。
That recharging might even start troubling the grid if the quiet cars prove popular enough over the next decade.
如果未来的几个月惠普能够保持风平浪静,或许就是个良好的开端。
如果未来的高价格引发了当前储存,这就引起当前可购买的货物减少,价格提高。
If high futures prices induce increased storage, this reduces the quantity available to consumers, and it can raise the price.
因此,如果未来更改了RoleLabel定义,那么更改不会应用到角色上。
Therefore, if the role Label definition changes in the future, the changes are not propagated to the role.
但如果未来几个月无法获批,交易可能过期,迫使AIG做出决定是否向其他买家出售这项业务。
But if it doesn't get approved in the next few months, the deal could expire, forcing AIG to decide whether to shop the business to other buyers.
因此我知道了,如果未来某时我又破产了,我能够再次解决问题,而且这次大有可能比第一次快得多。
Consequently, I know that if I ever found myself broke at some point in the future, I could solve that problem again, probably much more quickly than I did the first time.
这些听起来很有道理,但是如果未来的投资者换个角度来看,就意识到黄金没有理由会保持不变的价值。
This all sounds plausible until the prospective investor takes a second look and realizes that there's no logical reason that gold should retain its stratospheric value.
如果未来的研究带来更强有力的证据,表明咖啡因可以减少一点风险,这就意味着咖啡爱好者又多了一个喝咖啡的理由。
If future research brings stronger evidence that caffeine may modify the risk by some small percentage that means coffee lovers will have one more reason to drink away.
如果未来的测试飞行进行得顺利,哥本哈根次轨道组织想要加快他们的步伐——他们希望在2013年之前有一次载人飞行。
If future test flights go well, Copenhagen Suborbitals wants to move fast-the team hopes to have a manned flight by 2013.
副部长鄂竟平周二告诉记者,“如果未来15天没有明显降雨,小麦生产区将会被严重影响,我们将面临一场更为艰巨的任务。”
If there is no significant rainfall in the next 15 days, the wheat-producing regions will be impacted more severely and we will face a more daunting task.
继而也发出了警告,如果未来温室气体排放量继续同2008年持平,预算方案中所提及的二氧化碳总排放量将在2050年之前就远远超出我们的预期目标。
If greenhouse gas emissions continue at the 2008 level, the scientists warned, the budget would be exceeded well before 2050.
贝丁顿博士警告说,如果未来数年内没有充分准备的话,食品、水源、和能源短缺交织而成的“完美风暴”将在世界很多地区增加动乱、冲突、以及大规模人口迁徙的可能。
If little is done in the coming years, Beddington says the "perfect storm" of threats will increase the likelihood of unrest, conflict and mass migration in various parts of the world.
如果在未来的某一天,每个人都拥有这样一辆车,那该有多奇怪?
How weird would it be if, one day in the future, everyone had such a car?
如果你打算参加未来的招聘会,我建议你报名参加我们的一个面试研讨会。
If you plan on attending future career fairs, I recommend you sign up for one of our interview workshops.
“再就业技术培训”听起来是个流行语,但如果我们希望未来的员工不被时代抛弃的话,这实际上是一个必要条件。
"Reskilling" is something that sounds like a buzzword but is actually a requirement if we plan to have a future where a lot of would-be workers do not get left behind.
我们被这样一种信念指引着:如果我们过好现在的生活,未来就会有好事发生。
We are guided by a belief that good things will happen for us in the future if we take proper care of the present.
如果不这么做的话,未来我们人类在生态系统中会变得无足轻重,人类的存在之本也可能会变得值得商榷了。
If we aren't, we won't be providing much value in future ecosystems, and that may put in question the foundation for our existence.
如果我们想在未来避免犯类似的错误,每个人——尤其是那些最聪明、最有权势的人——都应该谦逊地承认自己的弱点。
If we want to avoid making similar mistakes in the future, everybody—especially the most intelligent and powerful—would do well to humbly acknowledge their own weaknesses.
如果我们不打算对未来做出理性的决定,其他人可能不得不帮我们这样做。
If we're not going to make rational decisions about the future, others may have to help us to do so.
有证据表明,如果解除这一限制,未来五年内可能会新增6万套住房,使GDP 增长0.6%。
Evidence shows that 60,000 extra new homes could be built over the next five years if the cap were lifted, increasing GDP by 0.6%.
有证据表明,如果解除这一限制,未来五年内可能会新增6万套住房,使GDP 增长0.6%。
Evidence shows that 60,000 extra new homes could be built over the next five years if the cap were lifted, increasing GDP by 0.6%.
应用推荐