全人类的充沛精力要是都集中在一个人的头颅里,全世界要是都萃集于一个人的脑子里,那种状况,如果延续下去,就会是文明的末日。
These plethoras of all human vitality concentrated in a single head; the world mounting to the brain of one man, — this would be mortal to civilization were it to last.
他认为我们都面临一个悖论:一方面,我们知道如果人类不复存在,“宇宙还将延续下去,一如我们从未存在过。”
We are faced, he thinks, with a paradox. On the one hand, we know that when mankind ceases to exist, “the universe will go on as if we had never been”.
整个4月的游客总数比去年同期增加了6.8%,如果这种趋势延续下去,今天游客的人数将最终比2000年的峰值还多。
Through April, the total number of visitors from abroadwas up 6.8 percent from last year. Should the trend continue, the number of tourists this year will finally top the 2000 peak.
如果选举仅仅简单地证实了喀布尔的现状,那么中央与地方的分离管理极有可能延续下去。
If the elections simply ratify the status quoin Kabul, the disconnect between central and local governance will likely continue.
如果那条链要延续下去,每个环都必须强固。
If that chain is to continue, every link in it must be strong.
如果你的计划呗打破,你会继续延续下去还是随波逐流呢?
If your plan is disturbed, what will you do? Will you follow suit or be pushed by time?
如果这种好势头延续下去,将有助于解决欧元区内部的“失衡”问题:外围国家支出过多、储蓄过少,而德国支出过少、出口过度。
If this continues, it would help address the "imbalance" within the Eurozone: peripherals spending too much and not saving enough, versus Germany spending too little and exporting too much.
如果这种情况延续下去的话,那么今天的英语将和德语很相近。
If this state of affairs had lasted, English today would be close to German. NMET2001.
D篇如果这种情况延续下去的话,那么今天的英语将和德语很相近。
If this state of affairs had lasted, English today would be close to German.
D篇如果这种情况延续下去的话,那么今天的英语将和德语很相近。
If this state of affairs had lasted, English today would be close to German.
应用推荐