该调查显示,三分之二的受访者认为英国是一个“粗鲁”的国度,84%的人认为英国人应该多学学如何表达感谢。
According to the survey, two thirds of respondents believed Britain was a 'rude' nation and 84 percent think others should make more of an effort to show appreciation.
“男人工棚”是在“肩并肩团结一致”的口号下运作的,梅特兰的总裁约翰·希尔说,如何使这些有时显得有些粗鲁固执的当地人开诚布公,实际的要素是非常关键的。
Men's Sheds operate under the motto "Shoulder to Shoulder" and Maitland President John Hill says the practical element is critical in getting the sometimes gruff and hardened locals to open up.
你如何为你的粗鲁举止辩解呢?
该调查显示,三分之二的受访者认为英国是一个个“粗鲁”的国度,84%的人认为英国人应该多学学如何表达感谢。
According gto the survey, two thirds of respondents believed Britain was a 'rude' nation and 84 percent think others should make more of an effort to show appreciation.
华尔街日报最近刊登了一篇文章《粗鲁的复兴》(a Renaissance of Rudeness),作者梅里尔·马尔科在文中讲述了手机科技的兴起如何颠覆了我们对“无礼”的概念。
In a recent WSJ essay, 'a Renaissance of rudeness,' writer Merrill Markoe describes how our concept of rudeness has been turned on its head with the rise of mobile technology.
如果这就是你孩子的情况,你一定要教你的孩子如何有礼貌地打岔(“对不起,妈妈”)因而她不会看起来好像挺粗鲁的。
If this is the case with your child, make sure you teach your child how to interrupt politely (" Excuse me, Mom, ") so she doesn't seem rude.
该调查显示,三分之二的受访者认为英国是一个“粗鲁”的国度,84%的人认为英国人应该多学学如何表达感谢。
According to the survey, two thirds of respondents believed Britain was a rude nation and 84 percent think others should make more of an effort to show appreciation.
该调查显示,三分之二的受访者认为英国是一个“粗鲁”的国度,84%的人认为英国人应该多学学如何表达感谢。
According to the survey, two thirds of respondents believed Britain was a rude nation and 84 percent think others should make more of an effort to show appreciation.
应用推荐