货轮绕过好望角,驶入大西洋。
The freighter rounded the Cape of Good Hope and sailed into the Atlantic.
暴风在他们绕过好望角时已经减弱了。
我们的船昨夜绕过了好望角。
非洲也许不得不寄希望于南非——红海和好望角之间的非洲大陆上唯一的海军规模还好的强国。
Africa may have to look to South Africa, the continent's sole coastal country between the Red Sea and the Cape with a proper navy.
从挪威到好望角,从曼谷到海参威,他或走或骑,足迹遍布征程。
He went from Norway to the Cape of Good Hope and from Bangkok to Vladivostok, wheeling or walking every inch of the way.
天狼星号油轮是在2008年11月15日遭劫持的,当时油轮航行在450海里以外的肯尼亚沿岸海域,这里一直是从沙特阿拉伯经由好望角去美国的必经之路。
The MV Sirius Star was hijacked on November 15 more than 450 nautical miles off the coast of Kenya as it was en route from Saudi Arabia to the us via the Cape of Good Hope.
有些船只已经开始绕道非洲好望角(单次海运费用上涨五十万美元)以躲开索马里附近的亚丁湾。
Some ships have begun taking the long route, around Africa's Cape of Good Hope (cost: up to $500, 000 a sail), to avoid the Gulf of Aden, off Somalia.
一只黑斑鬣犬与一条好斗的好望角眼镜蛇保持距离。
A spotted hyena keeps its distance from an aggressive Cape cobra.
到了上年底,情况已经糟糕到令马士基(Maersk)这个全球最大的轮船公司宣布:它的油轮会绕行好望角。
Towards the end of last year, the situation became so bad that Maersk, the world's largest shipping company, announced that its oil tankers would be rerouted via the Cape of Good Hope.
2008年6月14日,桑德兰驾船离开了洛杉矶南部的玛琳娜得瑞港,途中在非洲好望角附近的海上庆祝了自己十七岁的生日。
He left Marina Del Rey, just south of Los Angeles, on June 14, 2008, and celebrated his 17th birthday at sea while off Africa's Cape of Good Hope.
南纬60度线距南极点大约2000英里,它环绕地球,刚好错过南美洲的最南端,远在好望角和新西兰之南。
This line, running around the globe some 2, 000 miles from the South Pole itself, just misses the lower tip of South America, and is well below the Cape of Good Hope and New Zealand.
只要在旅途上多花上几周的时间与一些额外的花销,许多空余的油轮可以转道,将海湾的石油通过漫长的路途,绕过好望角到达欧洲。
There are plenty of spare tankers that could shift Gulf oil the long way to Europe around the Cape of Good hope-putting a couple of weeks and some added expense on the journey.
比如说,它们通常定期形成于南非好望角海岸及南大样的格凌兰岛沿岸,并以从深海上升来的营养物为食。
Red tides, for example, regularly form off the Cape coast of South Africa, fed by nutrients brought up from the deep, and off Kerguelen island in the Southern Ocean.
好望角人民被无法实现的承诺束缚住了手脚,没有哪个西方外交官,记者和捐赠人给这个地区提出过稳定的长期解决方案。
The people of the Horn are stuck underfoot between failing states, Western diplomats, journalists and donors, none of whom provide long-term sustainable solutions for the region.
更沉重的壳:锈蚀斑斑的波浪形铁,坍塌的墙,或是留在好望角巨大的混凝土块,人工做的悬崖,用古代的金属丝做成的胡子等等。
Heavier coverings: rusting corrugated iron, broken-down walls, or at Hope cove giant concrete blocks, mimicking the cliffs, whiskered with antique wire.
1488年的今天,葡萄牙航海家巴尔托洛梅乌·迪亚士绕过好望角后到达莫塞尔港,他成为第一个绕过好望角的欧洲航海家。
1488 - Bartolomeu Dias of Portugal lands in Mossel Bay after rounding the Cape of Good Hope, becoming the first known European to travel so far south.
他继续航行,到达东印度群岛(印度尼西亚),横跨印度洋到达非洲最南端的好望角。
From there he proceeded to the East Indies (Indonesia) and across the Indian Ocean to the Cape of Good Hope at the southern tip of Africa.
达伽马是著名的葡萄牙航海家,在1497年至1498年间他发现了绕过好望角去印度的航线。
Vasco da Gama was a Portuguese navigator, who discovered the route to India round the Cape of Good Hope between the year of 1497 and 1498.
据报道有些船运公司走绕过非洲好望角的长线,以避免靠近索马里的亚丁湾。
Some shipping companies are reportedly going the long way around Africa, via the Cape of Good Hope, to avoid piracy in the Gulf of Aden, near Somalia.
最终他们发现了非洲大陆的另一端,这个区域被称之为好望角。
They finally found the end of the African continent, the area called the Cape of Good Hope.
人们担忧,船东们可能开始将易受攻击的船舶转道绕行好望角,而不再冒与日俱增的风险,经行苏伊士运河。
There are fears ship owners could start diverting vulnerable ships round the Cape of Good Hope rather than brave the increasingly risky route through Suez.
1788年亚瑟•飞利浦船长到达悉尼港,带来了他从巴西和好望角买来的澳洲第一株葡萄苗。
In 1788 Captain Arthur Phillip arrived at Sydney Cove he bought along Australia's first grape vines from Brazil and the Cape of Good Hope.
海盗们疯狂的行动造成国际航运成本,特别是保险费用的狂涨,很多船东为了防止遭海盗袭击,只能绕道南非好望角。
Crazy actions of the pirates of international shipping costs, especially soaring insurance costs, many owners in order to prevent attacks by pirates, but to bypass the South African Cape of Good Hope.
海盗们疯狂的行动造成国际航运成本,特别是保险费用的狂涨,很多船东为了防止遭海盗袭击,只能绕道南非好望角。
Crazy actions of the pirates of international shipping costs, especially soaring insurance costs, many owners in order to prevent attacks by pirates, but to bypass the South African Cape of Good Hope.
应用推荐