“嗯,”我抓起书包说道,“好吧,谢谢。”
罗拉:好吧,嗯,我喜欢这些造型别致的塔,它们上面有很多精致的雕刻。
Laura: OK, then. I love these unique structured towers with the delicate carvings on them.
嗯,那好吧,我们还是到那边去找回旧时的欢乐吧,我还是从后面给你来那么一下子。
Well, for old time's sake, let's go there again. and I'll give you one from behind.
B:好吧,嗯,告诉他我来过电话好吗?
如果你有手机,打给你的伙伴,或者干脆假装打电话:“是的,可是我想要它很久了……我不知道呀,好吧,嗯……”?
If you have a cell phone, pull it out and call your partner in crime, or even fake the call if you have to: "Yes, but it's what I've been looking for."..
好吧,我来解释一下,嗯,首先,因为我的故事很有趣。
这个呢? 嗯…。我不知道。你不懂得欣赏艺术!好吧,那么这个是什么意思呢?。
You have no appreciation of art! Okay, what does this one mean? Hey, I understand it!
尼克:嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。质。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
好吧。嗯,你要认识到你正在违背医生的建议,我要求你呆在这。
Okay. Well, you realize you're leaving against medical advice and that I urge you to stay.
布莱恩:嗯,好吧,但是我想不到别的事可以说了。
Bryan: Yeah, well, I couldn't think of anything else to talk about.
客人:嗯……好吧。我两边的头发通常都会长一些,不过今天我想我也试试新发型。
Customer: Well… alright. I usually leave the sides a little long, but I guess I can try something new today.
丹:我只是不知道该怎么和她说……嗯,好吧。不管怎么说她有知道的权利。
Dan: I just don't know how to bring it up... Well, all right. She has the right to know anyways.
额,嗯…我还是很忙,但是…好吧。进来。有什么我可以帮你的吗?
Well, uh... I'm still pretty busy, but... all right. Come in. What can I do for you?
嗯,好吧,就这么一次。我不想跟任何人分享这水。可是既然你是我的朋友,我就让你下来吧。
Well , all right , Just this once . I didn't want to share the water with anyone . But since you are my friend , I'll let you come down .
但丁:父亲和家庭,嗯哼?好吧,我和你一起去。但你得快点如果你不想让我独占功劳。
Dante: Father and family, huh? Well I'll go too. But you'd better hurry if you don't want me to take all the credit.
嗯,好吧,我就买这把,还有这本教弹吉他的书。
Hmm. All right, I'll take it, and this book on how to play the guitar as well.
但丁:父亲和家庭,嗯哼?好吧,我和你一起去。
赫伯特:好吧,听你的。对不起,嗯,小姐。希望我坐你旁边吗?想不想再来一杯?
Herbert: If you say so. Excuse me, uh, lady. Want me to sit with you? Want another drink?
尼克:嗯嗯,好吧,那另一个年夜概便是在我从波士顿返来的时候再安排见一下了。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
好吧,我想你先喝杯茶,吃点什么吧,嗯?
'Well, I suppose you'll want a dish o' tay, or victuals of some sort, hey?
好吧,嗯,告诉他我来过电话好吗?我晚些会再打过来。
嗯,好吧,我想我应该先打电话,告诉史密斯先生说我希望他钓到很多鱼——但最大的一条鱼跑掉了。
Well, that's okay. I guess I should have called ahead. Just tell Mr. Smith I hope he catches a lot of fish and that the big one got away.
我去叫她,然后——嗯,好吧,我会尽量帮助你们。
I'll go and call her and then - yes, very well. I shall try to help you.
好吧,嗯,告诉他我来过电话好吗?我晚些会再打过来。
OK, well, tell him I've called, will you? And I'll try again later.
好吧,嗯,告诉他我来过电话好吗?我晚些会再打过来。
OK, well, tell him I've called, will you? And I'll try again later.
应用推荐