她敦促自由的势头要继续下去。
她敦促儿子在8点之前完成作业。
她敦促他写信接受这个职位。
她敦促双方必须有耐心。
她敦促人们加入她饥荒临到在转弯时的希望。
她敦促农民种植红薯,红薯这抗寒作物在城市厨房中正时兴。
She has urged farmers to start growing sweet potatoes, a hardy crop in vogue in urban kitchens.
她敦促议员们支持即将于12月在哥本哈根出台的国际气候公约。
She urged lawmakers to support a global climate agreement at the December climate conference in Copenhagen.
但很显然它引起了茱蒂·科林斯的注意,她敦促莱纳德在这首诗的基础上写一首歌。
But apparently it got into the attention of Judy Collins, who urged Leonard to write a song based on the poem.
她敦促这些家庭设立两个目标:让孩子在没有补贴的情况下生活,并把他们推上职业轨道。
She urges families to set two goals: get children living without subsidies and put them on a career track.
她说,如果最终成本能够降下来,那么每一分钱都会回归公共财政。她敦促议员尽快批准为这条铁路的建设拨款。
'If costs eventually come down, every penny will be returned to the public coffers,' she said, urging lawmakers to approve the railway funding as soon as possible.
她看到了我的天赋,并敦促我尽可能做到最好。
She sees my talent and pushes me to do the best I possibly can.
她以前敦促过他离开在俄罗斯海滨酒家的那份没什么面子的工作,逃到某个地方,结婚,上学,创业,买房,生孩子,过上幸福生活。
She had urged him to do this before, to leave his demeaning job at the Russian Riviera, to escape somewhere, get married, go to school, start a business, buy a house, have children, live happily.
她将面临新的压力,以敦促她撤回此项政策。
她想学习体操,艺术,舞蹈,和烹饪,这样每周两次在教会学校下课后就去学习,我没有敦促过她。
She wants to take gymnastics, art, dance, and cooking, and she goes to afternoon religious school twice a week. I'm not pushing her.
凯瑟琳至今未婚,尽管哥哥偶尔会敦促她一下,而她也不乏追求者。
Despite her brother's occasional prodding, and no shortage of suitors, Katherine had never married.
她星期四在柏林的一次会议上说,她将在六月20国集团峰会上敦促其它国家实施新税。
She told a conference in Berlin Thursday she will urge other countries at the June summit of the Group of 20 nations to implement a new tax.
安妮要她父亲遵循的,要他的朋友们敦促他接受的,正是这条原则。
This was the principle on which Anne wanted her father to be proceeding, his friends to be urging him.
在他停止敦促木马时,怒视看了她一秒钟,目光瑰异而淡然。
His eyes blazed at her for one strange and senseless second, as he ceased urging his wooden horse.
她记得莉莉安-吉尔·布瑞斯敦促年轻妇女们拥有全部的生活、如果想要,也可以拥有自己的职业。
She remembers Lillian Gilbreth urging the young women to have full lives, with professions if they wanted them.
与此同时,她的话一直萦绕在我脑海中,敦促我采取行动,直到一天晚上,在他的公寓里,我觉得自己已经做好了准备,可以说出内心的感受。
Meanwhile, her words haunted me, urging me to action, until one night at his apartment, I felt ready to give voice to my feelings.
歌舞剧明星玛丽·杜丝勒第一个敦促旧金山出生的马里昂“纵身投入电影”,1914年导演路易斯·韦伯将马里昂纳入翼下作为她的弟子。
It was the Vaudeville star Marie Dressler who first urged the San Francisco born Marion to "jump into the movies" and the director Lois Weber took Marion under her wing as a protege in 1914.
她总是掉队,而他总是敦促她继续前进。
She's always falling behind and he's always urging her on again.
她的鼓励对我有很大的意义,支持我,敦促我。
Her encouragement means a lot to me, supporting me and pushing me forward.
通常,我的妈妈对我很严格,她只是敦促我做作业过干其他的事情。
Usually, mother is strict with me. She always urges me to do my homework or other things.
事实上,朴槿惠眼下卷入了一桩丑闻,韩国人正敦促她辞职。
Park is embroiled in a scandal in which South Koreans are calling for her resignation.
这是Arpita发现谁在孟买大学snehaUllal负责,并敦促萨勒曼投下他的幸运女主角她-花样没有时间。
It was Arpita who spotted Sneha Ullal in a Mumbai college and pressed Salman to cast her as his heroine in Lucky - No Time For Love.
这是Arpita发现谁在孟买大学snehaUllal负责,并敦促萨勒曼投下他的幸运女主角她-花样没有时间。
It was Arpita who spotted Sneha Ullal in a Mumbai college and pressed Salman to cast her as his heroine in Lucky - No Time For Love.
应用推荐