-
她心如鹿撞,怦怦跳个不停。
Her heart had begun to pound inside her chest like a captive animal.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
其中一个是漂亮的Laura。 希贝尔多年来一直对女性很害羞,但在他与Laura在秘鲁驰车滑下崎岖的道路时,他却对她心生爱意。
One was the beautiful Laura with whom, after years of shyness towards women, he found love as they skidded down rocky tracks in Peru.
youdao
-
他看见她时,心猛地一跳。
His heart gave a sudden leap when he saw her.
《牛津词典》
-
听到那消息她的心猛地一跳。
Her heart jumped when she heard the news.
《牛津词典》
-
他在大厅中讲话的声音使她的心怦怦直跳。
The sound of his voice in the hall made her heart flutter.
《牛津词典》
-
她见到他时心怦怦乱跳。
Her heart gave a flutter when she saw him.
《牛津词典》
-
她常年醉酒吵闹让我的心麻木了。
Her years of drunken bickering hardened my heart.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我走进她的办公室时,心提到了嗓子眼。
My heart was in my mouth when I walked into her office.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她等着的时候,就冷了心不指望了。
As she waited, she steeled herself for disappointment.
《牛津词典》
-
她丈夫没有同情心,她感到无人可以求助。
Her husband was unsympathetic and she felt she had no one to turn to.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他那些无情的话深深地刺痛了她的心。
His cruel remarks cut her deeply.
《牛津词典》
-
她一心只顾着自己。
Looking after number one is all she thinks about.
《牛津词典》
-
她一心专注于自己的事业。
She is very single-minded about her career.
《牛津词典》
-
她一心扑在刚出世的宝宝身上。
Her mind is completely occupied by the new baby.
《牛津词典》
-
她一心努力要打破世界纪录。
She set out to break the world record.
《牛津词典》
-
她硬下心把坏消息告诉了他。
She swallowed hard and told him the bad news.
《牛津词典》
-
她的自尊心受到了伤害。
Her pride was hurt.
《牛津词典》
-
那事彻底摧毁了她的自尊心。
It was a shattering blow to her pride.
《牛津词典》
-
她一心一意地爱他。
She loved him with every fibre of her being.
《牛津词典》
-
他建议他不要因为她同情心和敬重感的迸发而过于激动。
He advised him not to get too excited by her effusions of empathy and respect.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他突然对她起了温柔的同情心。
He felt a sudden tender pity for her.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她一看这乱糟糟的样子,心就凉了。
She looked despairingly at the mess.
《牛津词典》
-
一时间她十分担心他们已经太晚了。
For one heart-stopping moment she thought they were too late.
《牛津词典》
-
她显得心烦意乱,但很快静下心来。
She seemed upset but quickly recovered herself.
《牛津词典》
-
她感到丈夫遗弃她辜负了她的心。
She felt betrayed by her husband's desertion.
《牛津词典》
-
当时她的心挨着她的肋骨砰砰直跳。
Her heart was thumping against her ribs.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他不爽快地回答她的问题,这就激起了她的好奇心。
His reluctance to answer her questions simply fanned her curiosity.
《牛津词典》
-
她的心随着他的喜悦而跳动。
Her heart throbbed in sympathy with his joy.
youdao
-
你若伤她的心,我就扭断你的脖子。
You break her heart, then I'll break your neck.
youdao
-
你若伤她的心,我就扭断你的脖子。
You break her heart, then I'll break your neck.
youdao