她孤独地行走着。
千万不要再让她孤独一个人了。
她孤独地一个人住在大房子里。
多年来她孤独地独自承担着这个现象级的角色。
She stood alone for many years, both as a character and a presence.
在沙漠旅行时他遇见了一个女人,她孤独地站著,非常沮丧。
Traveling in the desert, he meet a woman stand alone and terribly dejected.
在沙漠旅行时他遇见了一个女人,她孤独地站著,非常沮丧。
Traveling in the desert, he met a woman standing alone and terribly dejected.
躺在病床上的她孤独而绝望,感觉整个世界仿佛抛弃了自己。
Lying on the bed, her loneliness and despair, feeling as if the whole world to abandon their own.
她孤独、悔恨、愤慨、绝望,但为了全家的生活,她只好忍受屈辱和苦难。
Her loneliness, remorse, anger, despair, but to the whole family, she had to endure humiliation and suffering.
她孤独、悔恨、愤慨、绝望,但为了全家的生活,她只好忍耐屈辱和苦难。
Her loneliness, regret, anger, despair, but to family life, she had to endure the humiliation and suffering.
作为独生女,她和她的父亲住在一起,尽力去照顾他。她孤独无依、无精打采、愁眉苦脸,经常到阿兰那里去排除忧伤。
As the only child, she lived with her father, tried her utmost to look after him. She, lonely, listless, anxious, often came to Alan for comfort.
她感到孤独绝望。
她觉得非常孤独,得不到别人的理解。
由于痛苦和突如其来的孤独,她去找让–保罗了。
Miserable, and unexpectedly lonely, she went in search of Jean-Paul.
她一辈子从没有感到过如此孤独、如此被抛弃。
可怜的爱丽丝又哭了起来,因为她感到非常孤独和沮丧。
Poor Alice began to cry again, for she felt very lonely and low-spirited.
陪伴她的只有沉默和孤独。
她心中为所有孤独的人有一处柔软的地方。
当海蒂想到老奶奶将会多么不舒服和孤独时,她变得非常伤心。
The child became very sad when she thought how uncomfortable and lonely the old woman would be.
在接下来的几年里,她持续的教导证明了卡夫卡对孤独的看法可能是错误的。
In the years that followed, her sustained tutoring suggested that Kafka might be wrong about the solitude.
但是,在接下来的几年里,她持续的教导证明了卡夫卡对孤独的看法可能是错误的。
But, in the years that followed, her sustained tutoring suggested that Kafka might be wrong about the solitude.
一个迷失和孤独的小女孩跟随一只鹿深入森林,像爱丽丝一样,进入兔子洞,她发现自己在一个陌生的世界。
A little girl lost and alone follows a stag deep into the woods, and like Alice, down the rabbit hole, she finds herself in a strange world.
四年前,她在北京动物园的一个小笼子里发现了一只孤独的水獭,这让她十分难过。
It made her sad to find a solitary otter in a small cage at Beijing Zoo four years ago.
当她到达新学校时,她感到非常孤独。
如果一个女人感到孤独,她会直接表达她的孤独。
If a woman felt lonely, she expressed her lonely feelings directly.
玛丽独自一人时,她感到前所未有的孤独。
我告诉她,当我和同学在一起时,我感到孤独,认为只有我的老师喜欢我。
I told her that I felt lonely when I was with my classmates, and how I thought only my teachers liked me.
合作者、寻求建议者、懒惰者和孤独者有不同的工作风格,但每个人都知道帮助他或她完成工作的习惯。
Collaborators, advice-seekers, slackers and loners have different work styles, but each knows the work habits that help him or her to get the job done.
合作者、寻求建议者、懒惰者和孤独者有不同的工作风格,但每个人都知道帮助他或她完成工作的习惯。
Collaborators, advice-seekers, slackers and loners have different work styles, but each knows the work habits that help him or her to get the job done.
应用推荐