她企图毁谤她前夫的品格。
一位离婚的朋友在过去的6年里一直在牵着她的那条满嘴口水的金色猎犬到处闲逛,仿佛它可以做到她前夫所没有做到的事情。
One divorced friend has spent the last six years lounging around too intimately with a slobbering golden retriever who is as devoted to her as her ex was not.
提及她的前夫是有点令人难堪的失言。
她的前夫过去动不动就打她。
她和前夫有两个孩子。
即使这本书真的成为了畅销书,贝当古女士也不能拿走全部的收益,据说她的前夫计划向法庭要求获得一半的收益。
Even if it does become a best-seller, however, Ms Betancourt may not reap all the rewards: her ex-husband is reportedly planning to Sue for half the proceeds.
她的前夫认为那可能只是一个梦。可是,她坚持鸠山由纪夫先生不会如此不屑一顾。
Her first husband suggested that it was probably just a dream - but Mr. Hatoyama, she insisted, would not be so dismissive.
1994年,苏珊·史密斯驱车驶入池塘,淹死两个年幼的儿子。 有牧师指责她的前夫未能尽到父亲的责任。
The ex-husband of Susan Smith, who drowned two young sons in 1994 by sending her car into a pond, was criticized by a pastor for not taking enough of a role in the boys' lives.
一个女人,交给我她加固过的卧室门的钥匙:在离婚期间,她现在的前夫当时还住在这个房子里,所以她在夜里必须为自己建立足够的障碍保护。
One woman handed me the key to her reinforced bedroom door - during the divorce her now-ex-husband was still living in the house, and she had to barricade herself in at night.
我听说过一个故事,一位纽约女继承人的前夫抢走了她的儿子,并把他藏在了中东某个地方。
I heard one story about the son of a New York heiress who was snatched by his father and taken somewhere in the Middle East.
我的父亲曾经和一个女人有过一段情,她的前夫是一个“爱尔兰旅人”——就是那种拿了给你家车道刷标记的报酬,却携款逃出镇的那种人。
My father had an affair with a woman once married to an Irish Traveler—one of those guys who takes money to seal your driveway, but then skips town.
虽然她还不知道她的前夫此刻是死是活,但至少她觉得好像有人正在设法帮助玲子了。
She did not know if her ex-husband was alive or dead, but at least, it seemed, someone was trying to help Reiko.
纯平一直都是小夜子的朋友,她的前夫高摫,他们是在年大一时相好的。
Junpei has been friends with Sayoko, and her ex-husband Takatsuki, since his first year in college.
周一在施瓦辛格发表这份声明之前,《洛杉矶时报》采访了这名女员工,她提到孩子是她与自己前夫所生。
The former staff said in an interview with The Times before Schwarzenegger published his statement about the affair that the child was her ex-husband’s.
她回到父亲的监护下,并在夏天和前夫商讨了孩子的抚养权问题。
She returned under her father's shelter and, by summer, settled custody with her ex.
她的父亲是一位浸信会传教士,而她的前夫是基督教徒。所以她明白某些教会有多么厌恶同性恋。
Her father was a Baptist preacher, and her former husband was a member of the church of Christ, so she knew how unwelcoming some churches could be for gays.
她说她的前夫在2006年离开了她,并遗弃了一个现在已经7岁的儿子。
She said her husband left her in 2006, abandoning also a son, now 7.
如果她最终能成为第一名获得奥斯卡最佳导演奖的女性(并击败她的前夫詹姆斯·卡梅隆),那也是一件挺美好的事。
If theshower of prizes ends with her becoming the first woman to win an Oscar as bestdirector (over her ex-husband, James Cameron), that'd be OK too.
那位妇女憎恨她的前夫。
打发她去的前夫不可在妇人玷污之后再娶她为妻,因为这是耶和华所憎恶的。
Then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again after she has been defiled. That would be detestable in the eyes of the LORD.
他引用了一个从开始到结束只用了六周的离婚和解案来说明他对这一协调方案的看好:整个过程非常文明友好,当细节商量完了的时候,他的当事人宣称她要给她“即将成为前夫”丈夫煮一顿晚餐,因为他看起来消瘦了许多。
The process was so civilised that when the details were finalised, his client announced that she was cooking supper for her soon-to-be-ex-husband that weekend, as he was looking thin.
他引用了一个从开始到结束只用了六周的离婚和解案来说明他对这一协调方案的看好:整个过程非常文明友好,当细节商量完了的时候,他的当事人宣称她要给她“即将成为前夫”丈夫煮一顿晚餐,因为他看起来消瘦了许多。
The process was so civilised that when the details were finalised, his client announced that she was cooking supper for her soon-to-be-ex-husband that weekend, as he was looking thin.
应用推荐