目的制备齐多夫定片并探讨其质量控制方法。
Objective to develop zidovudine tablets and to study its quality-control method.
本发明涉及一种聚乙二醇修饰齐多夫定缀合物及其制备方法与应用。
The present invention relates to one kind of polyethylene glycol modified zidovudine conjugate and its preparation process and application.
目的考察齐多夫定棕榈酸酯及其脂质体在小鼠各组织中的降解动力学。
Objective To investigate the degradation pharmacokinetics of azidothymidine palmitate and azidothymidine palmitate liposomes in different homogenate of mice.
本发明公开了齐多夫定脂质衍生物在治疗与病毒有关疾病药品中的应用。
The invention discloses application of zidovudine lipid derivative in medicaments for treating virus associated diseases.
齐多夫定会竞争性抑制司他夫定的磷酸酰化,因此禁止与齐多夫定联合用药。
Zidovudine may competitively inhibit the intracellular phosphorylation of stavudine. Therefore, use of zidovudine in combination with Stavudine is not recommended.
方法以湿法制粒工艺制备齐多夫定片,采用高效液相色谱法对其进行含量测定。
Methods to develop zidovudine tablets with the technology of wet method pelletization and to determine the content of zidovudine tablets by HPLC.
某药物一起使用时的会产生有害影响,不应组合使用(例如司他夫定和齐多夫定)。
A few drugs have harmful effects when used together and should not be combined (an example is stavudine and zidovudine).
聚乙二醇干扰素加替比夫定,但这种联合不能应用,因为会导致神经系统毒性反应。
Pegylated interferon plus telbivudine, but this combination can not be used as this combination induces toxicity, neuropathy. So it is not right to mention it.
建议使用毒性更小但效果相同的齐多夫定(AZT)或泰诺·福韦(TDF)作为替代品。
Zidovudine (AZT) or Tenofovir (TDF) are recommended as less toxic and equally effective alternatives.
一项研究表明,与服用安慰剂妇女25%的传染率相比,使用齐多夫定的产妇垂直传染率被减少到8%。
A study shows it cuts the rate of maternal transmission to 8% - in women taking a placebo the rate was 25%
首先,介绍了位置跟踪广泛应用的卡尔曼滤波方法和在全局定位方面取得一定成功的马尔可夫定位方法。
Firstly, we introduce the Kalman filter which is extensively used in position tracking, and the Markov localization method which has made many successes in global localization.
第52周之后,持续使用替比夫定者或者使用24周的阿德·福韦酯后改用替比夫定者的HBVDNA抑制效果较大。
After 52 weeks, HBV DNA suppression was greater in patients who had received continuous telbivudine or were switched to telbivudine after 24 weeks than in those who received continuous adefovir.
“啊,那么你一定得跟希刺克厉夫夫人接洽了,”她说,“或者还不如跟我说。”
Oh! Then it is with Mrs Heathcliff you must settle, 'she observed;' or rather with me.
她曾定过一次婚,但她和她的未婚夫意识到彼此是“两个世界的人”的时候,他们分手了。
She was engaged once, but after realizing she and her fiance were "of two different mind-sets," she said, they broke up.
奥基夫说父母应该了解孩子是怎样用社交媒体的,从而可以依情况设定一定的限制。
O'Keeffe says parents need to understand how their child is using social media so they can set appropriate limits.
“我一定得走了,凯蒂,”希刺克厉夫说,想从他的伴侣的胳臂中挣脱出来。
I must go, Cathy, 'said Heathcliff, seeking to extricate himself from his companion's arms.
普京先生和梅德韦杰夫先生一定不能再犯同样的错误。
Mr Putin and Mr Medvedev must not make the same mistake twice.
马多夫的背景或许起到了一定的作用.
包括兰夫特小组的成果在内的一些研究发现,受污染地区的居民嗅觉受到一定损伤。
A few studies, including the recent one by Ranft's group, have also observed a somewhat impaired sense of smell among people living in polluted regions.
教练前途: 虽然已经签过了为期2年的指教合同,但是08欧锦赛的结束仍然给勒夫的德国队执教前景带来了一定的不确定性。
Future: Was originally signed on a 2-year contract but in the aftermath of the Euro 08 final the future is still uncertain.
更糟糕的是,利比里亚事实与和解委员会曾经列举出瑟利夫以及她过去或现在的盟友,认为他们应为利比里亚14年的内战而受到一定的指责。
To make matters worse, Liberia's Truth and Reconciliation Commission has listed Ms Sirleaf, along with some of her past and present Allies, as partly to blame for Liberia's 14-year-long civil war.
眼下,随着马多夫(Bernard Madoff)丑闻的尘埃逐渐落定,有些阵营里有一种趋势越来越明显,那就是他们认为受害人有过错,至少在一定程度上是这样。
Now that some of the dust is settling around the Bernard Madoff scandal, there has been a growing tendency in some quarters to blame the victims, at least in part.
眼下,随着马多夫(Bernard Madoff)丑闻的尘埃逐渐落定,有些阵营里有一种趋势越来越明显,那就是他们认为受害人有过错,至少在一定程度上是这样。
Now that some of the dust is settling around the Bernard Madoff scandal, there has been a growing tendency in some quarters to blame the victims, at least in part.
应用推荐