形容夫妻分开后,又高兴的团圆。
在一些州,夫妻分开申报可以省下来一笔很可观的州收入税。
In some states, filing separately can also save a significant amount of state income taxes.
“破镜重圆”这个成语就是从这个故事来的。形容夫妻分开后,又高兴的团圆。
From that story comes the idiom "a broken mirror joined together". It is used to suggest the happy reunion of a separated couple.
夫妻分开申报可以受益,这些条件下的夫妻因为其调整总收入被用来计算税金的基数会各自单独计算。
Separate filing may benefit such couples because the adjusted gross income "floors" for taking the listed deductions will be computed separately.
很多夫妻都分开了,但我们却变得更加紧密。
While too many couples grow apart, we were growing together.
研究的作者认为,这些每天都会遇到的琐碎小事使得夫妻们越来越需要分开一段时间以维持他们的关系。
The survey authors suggest that these everyday annoyances build up to the point that couples increasingly need time apart in order to stay together.
有一些陪伴者甚至列了一个清单,在他们个人的网站上把夫妻的价格分开或者增加主题确保这些人都是友好的。
Some escorts even list separate prices for couples on their personal websites or to add text assuring site visitors that they're couple-friendly.
他完成了一项夫妻同床谁与分开睡时睡眠质量的对比研究。
He carried out a study to compare how well couples slept when they Shared a bed versus sleeping separately.
特别对于新婚夫妇,健康的夫妻关系,需要平衡双方在一起和分开的时间,以及让自己喜欢上多少配偶的兴趣爱好。
For new couples especially, finding a balance between time together and time apart, as well as how much your partner's interests become your own, is essential for a healthy relationship.
分开的夫妻似乎在远未达到具有里程碑意义的周年庆之前就认识到婚姻过不下去了。大部分的离婚出现在婚姻的前八年中。
Couples who split seem to recognize their marriage isn't working long before they get to a landmark anniversary. Most had divorced within eight years of their wedding.
分开的夫妻似乎在远未达到具有里程碑意义的周年庆之前就认识到婚姻过不下去了。
Couples who split seem to recognize their marriage isn't working long before they get to a landmark anniversary.
席琳:她的生活很糟,但…不是,她告诉我她遇到过很多夫妻为了同样的理由而分开。
Celine: she's a mess, but... no, she was telling me that she's been dealing with a lot of couples that are breaking up for the same exact reason.
尝试暂时分开。你可能会发现你们都想念对方,希望恢复交往。至少这种方法对夫妻是有效的。
Try a temporary separation. you might find you miss each other and want to get back together. Hey, it has worked for married couples.
这座漂浮住宅由阿姆斯特丹的工作室oba设计,该住宅可以被分开,因此婚姻不幸的夫妻可以离开他们的配偶。
This floating house is designed by Amsterdam-based Studio OBA to break apart, so unhappily married occupants can cast their spouses adrift.
我们是夫妻,所以不能够分开。
这对可怜的夫妻变成了星星,牛郎变成了牵牛星,织女成了织女星,把他们分开的河就是银河。
The poor couple each became a star, the Cowherd, Altair and the Girl Weaver, Vega. The wide river that kept them apart is known as the Milky Way.
另外,该夫妇虽然分开,但仍然是夫妻。
夫妻双方必须同时请假而不是分开请假,父母可以要求请一年的全假。
Couples would be entitled to take time off together, rather than separately, and parents could request to take leave in blocks throughout the year.
由于丈夫和妻子的照片是分开进行观看的,因此这些参与者并不知道其中究竟谁和谁是一对夫妻。
Photographs of husbands and wives were viewed separately, so the participants didnt know who was married to whom.
由于丈夫和妻子的照片是分开进行观看的,因此这些参与者并不知道其中究竟谁和谁是一对夫妻。
Photographs of husbands and wives were viewed separately, so the participants didnt know who was married to whom.
应用推荐