这些记录是世界最早的天文观察之一。
These records are among the earliest astronomical observations in the world.
澳大利亚射电望远镜是南半球规模最大的一项射电天文观察设施。
The Australia Telescope is the largest radio astronomical facility in the southern hemisphere.
第一台用于天文观察的望远镜,是由意大利的科学家伽利略制作的。
The first astronomical observations with a telescope were made by the Italian scientist Galileo.
由于具备最理想的天文观察条件,月球将建设成太阳系最重要的天文观察平台。
With perfect observing conditions, the Moon will be the principal astronomical observation platform in the solar system.
月球最终将成为一个综合的天文观察基地,它将极大地开拓人类关于宇宙的知识体系。
The Moon will eventually become a coordinated astronomical observatory that will greatly expand humankind's knowledge of the universe.
他们之所以能够那样做,是因为这些原始记录同时使用了罗盘方位于天文观察来定位一艘航海船。
They are able to do so because these records use both compass bearings and astronomical observations to locate a vessel.
在智利阿塔卡玛沙漠,全新的国际天文观察站正在建设中,它是射电天文学的另一个最尖端项目。
On another cutting edge of radio astronomy is a brand new international observatory that's under construction in Chile's Atacama Desert.
在图中右边可以看见哈雷彗星2号,它现在正在离我们远去,不过北半球的天文观察者还是可以通过双筒望远镜看到它。
Comet Hartley 2, visible on the right, is now fading but still discernable to northern observers with binoculars.
而对天文观察者来说,它意味着夏季的标志—夏季大三角(在夏季的东南方高空里由天琴座的织女星、天鹅座的天津四及天鹰座的牛郎星组成的三角形)的退去和预示着秋季的星座的到来。
For skywatchers it means the passing of the season's trademark Summer Triangle of stars and the arrival of the autumn constellations.
其实,物理学家对暗物质的存在确信无疑,最早上世纪30年代做的天文观察就显示出要保持时刻运转的星系稳定聚集在一起远非一般性物质所能;换句话说,一个星系的可见部分一定是牢牢嵌在一种不可见的光晕上的;否则,它就会在运转过程中四分五散。
Physicists are pretty confident dark matter exists. Astronomical observations first made in the 1930s show there is not nearly enough ordinary matter to hold galaxies together as they spin round.
问题是,有了射电天文学,你就不能仅在后院安装一个望远镜来观察星星。
The thing is, with the radio astronomy, you can't just set up a telescope in your backyard and observe stars.
我一直在看你的观察笔记,我对笔记的内容很感兴趣,尤其是他教的那个天文学单元。
I've been reading over your observation notes and I'm quite interested in what's going on, in particular with the astronomy unit he's been teaching.
在光学天文学中,在用望远镜观察恒星时,我们依靠的是可见光波。
In optical astronomy, using a telescope and observing the stars that way, we rely on visible light waves.
例如,希腊天文学家对行星运动进行了非常出色和精确的观察,但这些观察暴露了一点小问题。
For example, Greek astronomers made excellent, very accurate observations of the movements of the planets, but the observations revealed a bit of a problem.
当时,美国天文学家西蒙·纽科姆教授带领一个团队前往南非观察这一事件。
On that occasion, the American astronomer Professor Simon Newcomb led a party to South Africa to observe the event.
当天文学家发现了这颗恒星,他们就会观察它周围的行星。
When astronomers have found the star, they look at the planets around it.
天文学家每年可能只花一周左右的时间用望远镜进行观察,其余时间用来测量或分析大型项目或调查中获得的数据。
An astronomer might spend only a week or so each year observing at the telescope and the rest of the time measuring or analyzing the data acquired from large projects or surveys.
他正通过天文望远镜观察天空。
He is observing the sky through the astronomatical telescope.
天文学家通过观察(从我们的视角来看)这颗行星经过它的“太阳”时对“太阳”光线产生的影响来获得有关这颗行星的信息。
Astronomers got information about the planet by observing its effect on its star's light when it moved in front of the star from our point of view.
天文学家通过观察暗物质对恒星、气体、星际尘埃这类正常物质的引力影响来推论暗物质的存在。
Astronomers have deduced the existence of dark matter by observing its gravitational influence on normal matter which consists of stars, gas, and dust.
天文学家们通过观察设置在其宿主性之前的世界通就能够领略这颗行星上的大气,就像从地球上观察一样。
Astronomers were able to "sample" the planet's atmosphere by watching the world pass in front of its host star, as seen from Earth.
添加闰秒是为了将UTC保持在观察到的天文时间的0.9秒范围内。
A leap second is added in order to keep UTC within 0.9 seconds of observed astronomical time.
然而天文学家们首次观察就能分析出这颗地球般大小的行星的大气成分。
This is the first time, however, that astronomers have been able to analyze the atmosphere of an Earth-size planet.
当然,天文学家在观察“猫眼”时,就可能也看到了我们的太阳的命运,它最终注定会进入行星星云的演化阶段……
Of course, gazing into the Cat's Eye, astronomers may well be seeing the fate of our sun, destined to enter its own planetary nebula phase of evolution ...
据说英国首任皇家天文学家约翰·弗兰斯蒂德观察到这颗产生于1680年的超新星。
Britain's first Astronomer Royal, John Flamsteed, is believed to have observed the supernova that spawned it in 1680.
据说英国首任皇家天文学家约翰·弗兰斯蒂德观察到这颗产生于1680年的超新星。
Britain's first Astronomer Royal, John Flamsteed, is believed to have observed the supernova that spawned it in 1680.
应用推荐