大多数天文学家认为,星系中心的大量物质是一个黑洞,它的引力导致气体旋转。
Most astronomers believe that the large concentration of mass at the galaxy's center is a black hole whose gravity is causing the gas to whirl.
天文学家们认为,“地球是宇宙的中心”这种说法是非常直观、合情合理的,以至于当他们发现与地心论不符的现象时,也会想办法找理由去解释。
It was so intuitive, so sensible that the Earth was the center of the universe that astronomers found ways to explain those seemingly inconsistent phenomena within the geocentric view.
当时的智慧来自于二世纪的天文学家托勒密,他的复杂天空体系把地球置于所有天体运动的中心。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.
当时的智慧来自于二世纪的天文学家托勒密,他的复杂天空体系把地球置于所有天体运动的中心。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.
根据中国古代天文学,紫微星被其它28个星星环绕,这意味着它是天空的中心。
According to ancient Chinese astronomy, the ziwei star was surrounded by 28 other stars, meaning it was the heart of the sky.
“这种红外热成像技术已经使用多年,应用于多种领域,从天文学到法律的实施,到军事,”普拉姆岛动物疾病中心研究主管路易斯·罗德里格斯说。
“This IRT technology has been used for years and has applications for a variety of fields, from astronomy to law enforcement to the military,” says PIADC research leader Luis Rodriguez.
自从克劳迪亚斯·托米勒在公元二世纪发表了《天文学大成》以来,几乎所有的宇宙学家都深信地球处于宇宙的中心,而太阳、行星和其他恒星被认为绕着地球一天转一回。
Ever since Claudius Ptolemy published the "Almagest" in the second century AD, almost all astronomers had believed that the Earth lay at the centre of the universe.
“星环本身就让人兴奋,是很值得研究的事物,因为它的星体分布的密度非常高。”美国宇航局的斯皮策科学中心天文学家KartikSheth在记者会上说。
"The ring itself is a fascinating object worthy of study because it is forming stars at a very high rate," Kartik Sheth, an astronomer at NASA's Spitzer Science Center, said in a press release.
如果这种想法正确,我们银河系中心的轰隆声将给天文学家一个新的方式去检验那里的情况。
If this kind of thinking is correct, the rumblings at the centre of our galaxy will give astronomers a new way to examine conditions there.
“我经常被问到如何天文学家称明星,”大卫的天体物理哈佛大学史密森中心的基平在声明中说。
"I often get asked how astronomers weigh stars," David Kipping of the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics said in a statement.
天文学家认为这个星云中大部分的辐射来自单个灼热和闪耀的大型星体,即图片中心的星体。
Astronomers think most of the radiation in this nebula comes from the single hot and brilliant massive star just above the center of the image.
其中的一个光环------那个大的环围绕着银河系的中心------可能是最近与另外一个银河系碰撞中形成的,天文学家们说。
One of the rings, a large one encircling the galactic center, may have formed during a recent collision with another galaxy, astronomers say.
此发现证实了一个天文学家小组先前获得的观察:银河系有两条主要的螺旋臂,是一个普通中心带有横条的星系结构。
The findings confirm an earlier observation by a team of astronomers, making a strong case that the Milky Way has two major spiral arms, a common structure for galaxies with bars.
接下来,天文学家们检测了近期发生星系碰撞的微妙标志,例如扭曲的碟状中心或者拖着尾巴的恒星。
Next, the astronomers checked the galaxies for the subtle signs of a recent galactic collision, such as a warped disk or a trailing tail of stars.
感谢德国天文学家,我们现在知道了躺在我们银河系中心的那个黑洞的精确尺寸。
Thanks to German astronomers, we now have the most accurate measurements yet of the giant black hole that sits at the centre of our galaxy.
今天节目组采访了SETI研究中心总监、天文学家吉尔•塔特。
You’re listening to Jill Tarter, astronomer and director of the Center for SETI Research.
银河系的中心挤满了星星;而事实上,这样的拥挤让天文学家认为每100,000年左右就会有一颗星星跳入黑洞中。
The centre of the Milky Way is crowded with stars; so crowded, in fact, that astronomers think that one must plunge into this black hole every 100, 000 years or so.
因此,米什洛夫和同样来自南联邦大学的天文学家易瑞娜·阿卡洛娃,用电脑制作了恒星们围绕银河系中心运行的模拟场景。
So Mishurov and astronomer Irina Acharova, also of the Southern Federal University, ran computer simulations that modeled a cluster of stars orbiting the galaxy's center.
NASA艾姆斯研究中心的杰克·李索尔参加了在波士顿举行的美国天文学会会议。
Jack Lissauer of NASA's Ames Research Center at the American Astronomical Society meeting in Boston.
亚利桑那州立大学天文学家保罗·戴维斯在他的书《怪异的寂静》中说:“在我看来,这条“中心法则”其实是不可信的。”
"In my opinion," Arizona State University astronomer Paul Davies writes in his book The Eerie Silence, "this' central dogma 'simply isn't credible."
2005年,天文学家报告,距银河系中心约二十万光年处,有一颗恒星在以非常快的速度移动。
In 2005 astronomers reported an extraordinarily fast-moving star some 200,000 light-years from the galactic center.
那时的聪明才智取自第二世纪的天文学家托勒密;了精心创立的太空体系把地球置于所有天体运动的中心。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions. (74) Galileo's.
2005年,天文学家报告,距银河系中心约二十万光年处,有一颗恒星在以非常快的速度移动。
In 2005 astronomers reported an extraordinarily fast-moving star some 200, 000 light-years from the galactic center.
强烈的X射线爆炸引起天文学家们的注意,它发生在到离地球大约7亿光年的星系中心附近。
A powerful X-ray blast drew the attention of astronomers to the event, located near the center of a galaxy about 700 million light-years from Earth.
天文学家通过这次观测,还进一步精确了地球到星系中心的距离,为27000光年。
The observations have also allowed astronomers to pinpoint the Earth's distance from the centre of the galaxy with greater precision, measuring it at 27, 000 light years.
天文学家们以前曾经看到过其他类似的X射线爆炸,但是从未能够确定爆炸发生在星系的中心,也就是黑洞潜伏的地方。
Astronomers % have seen other similar X-ray blasts before, but never were able to pinpoint them at the center of a galaxy, where black holes lurk.
早期的天文学家认为我们的星球是宇宙的中心。
Early astronomers thought that our planet was the centre of the universe.
哥白尼,波兰天文学家,他认为地球并不是宇宙的中心,相反地球和其他的星球都是围绕着太阳旋转的。
Copernicus was a Polish astronomer who believed that the earth and the other planets orbit about the sun and that earth is not at the center of the universe.
天文学家们以前曾经看到过其他类似的X射线爆炸,但是从未能够确定爆炸发生在星系的中心,也就是黑洞潜伏的地方。
Astronomers have seen other similar X-ray blasts before, but never were able to pinpoint them at the center of a galaxy, where black holes lurk.
天文学家们以前曾经看到过其他类似的X射线爆炸,但是从未能够确定爆炸发生在星系的中心,也就是黑洞潜伏的地方。
Astronomers have seen other similar X-ray blasts before, but never were able to pinpoint them at the center of a galaxy, where black holes lurk.
应用推荐