我住在大学路3995号。
郑州莱恩斯游乐设施有限公司位于郑州市区内大学路与航海路交叉口。
Zhengzhou Alliance Amusement Equipment Co., Ltd. Locates at the intersection of Daxue Road and Hanghai Road, Zhengzhou city.
哈里路亚!大学终于上完了!
他的同事、托莱多大学的地质学家詹姆斯·哈雷尔说:“这条路可能不算是一项与金字塔相媲美的建筑壮举,但却是一项重大的工程成就。”
"The road probably doesn't rank with the pyramids as a construction feat, but it is a major engineering achievement," said his colleague, geologist James Harrell of the University of Toledo.
现在是我们摆脱这种将上大学视为中等教育之后唯一出路的陈辞滥调的时候了。
It's time we got off this treadmill of college as the end all and be all of post-secondary education.
现在杂志的销量已经有几百万了,西姆说能达到这个水平他很高兴,如果再给他一次机会他仍然会选择原来走过的路,其中包括辍学.他说:"对很多人来说,大学是想清楚自己将来要干什么的时期.而我很幸运,我从很早就了解自己想要干什么."
If given the chance to do it over again, he wouldn't change a thing, including dropping out of college. "For a lot of people, college is a time when they figure out what they want to do," he says.
青岛IELTS考点及将迁至崂山区松岭路238号,中国海洋大学,并将于2010年5月15日(星期六)正式启用。
Qingdao IELTS centre will move to 238 Songling Road, Laoshan District, Foreign Languages College of Ocean Univerisity of China.
“如果当时我没上大学的话,我应该会去纽约,”他回忆着,默默想着如果他选择了那条路的话,那他的生活,甚至是我们的生活,会是什么样子。
“I think I might have headed to New Yorkif I didn’t go to college, ” he recalled, musing on how different his world—and perhaps all of ours—might have been if he had chosen that path.
京都大学的副校长淡路俊之在声明中表示,作弊者一旦被查出,将被学校拒绝接收。
Toshiyuki Awaji, the vice president of Kyoto University, said in a statement that anyone found to have cheated will be denied entry to the school.
而乔布斯此时却俞发倔强,他并没有乖乖到大学去,一开始甚至不想上大学了。 “如果当时我没上大学的话,我应该会去纽约,”他回忆着,默默想着如果他选择了那条路的话,那他的生活,甚至是我们的生活,会是什么样子。
“I think I might have headed to New Yorkif I didn't go to college,” he recalled, musing on how different his world—and perhaps all of ours—might have been if he had chosen that path.
接下来的27年他在马里兰大学从助理教授一路做到了教务长,还成为了美国公民。
He then spent the next 27 years at the University of Maryland, where he rose from assistant professor to provost, becoming an American citizen along the way.
有时会回想一下自己的英语学习历程,特别是大学以来的一路考证的过程。
Sometimes my mind would go back to my English learning journey in the past, especially the journey of taking various English exams after I entered college.
首相提高了大学学费的限制,但未能预见所带来的一路飙升。这使得同意此的财政大臣负有重大责任。
Ministers lifted the limit on university-tuition fees-but failed to foresee the race to the top of the new scale; that has left the exchequer, which underwrites the fees, with a big liability.
取得高分数,进入一所精英大学是我能看到出人头地的为数不多的路之一。
Getting perfect grades and attending an elite college was one of the few ways up I could see.
哥伦比亚大学专门从事肺病研究的医学教授尼尔·W·施拉格( Neil W.Schluger)博士说:“要证明这个方法的稳定性还有很长的路要走。”
“They’re a long way from demonstrating the robustness of their technique, ” said Dr. Neil W. Schluger, a professor of medicine at Columbia University who specializes in lung diseases.
未名湖,北京大学内,海淀区颐和园路5号
部分报考上海财经大学(国定路校区)2008年8月30日IELTS考生的口试将安排在2008年8月29日(星期五)进行。
Please be informed that the interview time for some candidates registered for the 30 August test in SUFE (Guodinglu venue) will be arranged for Friday 29 August, 2008.
“该研究真是现实了极有意义的影响,”加州大学洛杉矶分校的精神病学博士安德鲁-路特说到,“他们事实上完全彻底的探究了医疗保健在该系统中运转的。”
"The study really shows a significant impact, " said Dr. Andrew Leuchter, a professor of psychiatry at UCLA. "They really completely overhauled how healthcare was delivered in this system."
纽约大学的zhanguo估算,伦敦地图造成30%的乘客走冤枉路。
Zhan Guo of New York University has calculated that the map can cause as many as 30% of passengers to take a longer route than needed.
请乘坐332路公交车到人民大学站,换乘967路公交车到高家园站下车即是。
Please take bus no. 332 to Ren'min University then change to bus no. 967 to Gaojiayuan stop.
音乐中心通过使用相同的建筑材料,保持了临兰赛尔路一侧大学建筑群一致的风格。
Through the consistent use of materials the Music centre integrates into the composition of buildings forming the college's public face on to Lansell road.
上了大学,家到学校的路也不仅仅是一个钟头的车程了。
On the university, the road is also home to school is not just an hour's drive of.
同济大学附属同济医院特需诊疗科上海市普陀区新村路号。
Tongji Hospital of Tongji University, VIP Department Xincun Road, Putuo District, Shanghai.
中国的大学不走寻常路,以一种特殊的方式帮助新生适应校园。
Chinese colleges have come up with an unusual way to help freshman settle in.
中国的大学不走寻常路,以一种特殊的方式帮助新生适应校园。
Chinese colleges have come up with an unusual way to help freshman settle in.
应用推荐