无论戈登·布朗首相还是保守党的领导人大卫·卡梅隆,都表现的差劲。
Neither Gordon Brown, the prime minister, nor David Cameron, the Conservative leader, performed badly.
本周三公布的一项民调显示,英国首相戈登·布朗被评为英国最烦人的演讲者,足球明星大卫·贝克汉姆和女星凯特·温斯莱特位居其后。
Prime Minister Gordon Brown is Britain's most boring speaker, ahead of footballer David Beckham and actress Kate Winslet, according to a poll published Wednesday.
大卫·卡梅隆领导的保守党肯定会强调戈登·布朗声明的反对草率拆迁。
The Conservatives, led by David Cameron, will highlight the demolition of Gordon Brown's claim to have done away with boom and bust.
凯拉·奈特利、戈登·拉姆齐、J.K.罗琳一同跌出百强榜,而上届排名最高的大卫·贝克·汉姆也从第5位跌至第28位。
Keira Knightley, Gordon Ramsay and JK Rowling have dropped out of the top 100 rankings altogether, while last year's highest placed Briton, David Beckham, has slipped from fifth to 28th.
在进入议会,跳进内阁之前,他们都是特殊顾问(大卫是托尼·布莱尔的顾问,埃德是戈登·布朗的顾问)。
Both were special advisers (David to Tony Blair, Ed to Gordon Brown) before entering Parliament and vaulting into the cabinet.
乔安妮·罗琳与尼尔·莫里的儿子,大卫·戈登·罗琳·莫里出生于3月2003年。
Son of Joanne Rowling and Neil Murray, David Gordon Rowling Murray was born in March 2003.
乔安妮·罗琳与尼尔·莫里的儿子,大卫·戈登·罗琳·莫里出生于3月2003年。
Son of Joanne Rowling and Neil Murray, David Gordon Rowling Murray was born in March 2003.
应用推荐