即使在猪流感爆发前,患病的日本人戴上外科手术口罩来避免传染其他人。
Even before swine flu emerged, sick Japanese donned surgical masks to avoid infecting others.
目前,HIV病毒阳性的医护人员被禁止从事大部分外科或牙科治疗,以防他们使用仪器时割破皮肤,导致血液传染。
Health workers who are HIV positive are banned from performing most surgery or dental treatment in case they cut themselves with their instruments and infect patients with their blood.
外科医生戴着口罩以防止传染病的传播。
这是一个标准程序,外科医生及传染病方面研究的医生,在这方面会有很多经验和观察。
This is a standard procedure, surgeons and doctors of infectious diseases, there will be a lot of experience in this area and observation.
据英国卫生部开展的调查,医生、牙医、或外科医生将HIV病毒传染给病人的风险还不到500万分之一,和雷击致死的几率类似。
It has undertaken research suggesting the risk of a patient catching HIV from their doctor, dentist or surgeon is less than one in five million, similar to that of being killed by lightning.
在强力碰撞伤害中会破裂,需要外科切除,这使得病人更易感染严重的传染病。
Its rupture in high-impact injuries may require surgical removal, which leaves the patient more susceptible to overwhelming infection.
这本书在在心脏病学领域更新小屋治疗里给一篇最新水准的最新的回顾,血液学,儿科学,神经学,矫形外科学和传染病。
This book gives an updated review of the state of the art in regenerative cell therapy in the fields of cardiology, hematology, pediatrics, neurology, orthopedics and infectious diseases.
这本书在在心脏病学领域更新小屋治疗里给一篇最新水准的最新的回顾,血液学,儿科学,神经学,矫形外科学和传染病。
This book gives an updated review of the state of the art in regenerative cell therapy in the fields of cardiology, hematology, pediatrics, neurology, orthopedics and infectious diseases.
应用推荐