筛选对药品具有基因适应性的受试人在这一阶段可以节约千年公司时间和金钱。
Screening human subjects for genetic compatibility with the drugs will save Millennium time and money at this stage.
物竞天择确保只有最适应环境的物种才得以生存下来,把基因传递给下一代。
Natural selection ensures only the fittest survive to pass their genes on to the next generation.
从受损区到更原始流区的基因流的数量急剧增加,导致了大量的基因流动,进而降低了后代的总体适应性。
Such a dramatic increase in straying from damaged areas to more pristine streams results in substantial gene flow, which can in turn lower the overall fitness of subsequent generations.
适应并存活下来的微生物携带耐药基因,可以从一个人传给另一个人,并在世界上快速蔓延开来。
The microbes which adapt and survive carry genes for resistance, which can be passed on from one person to another and rapidly spread around the world.
有可能是某些尼安德特人的基因让现代人类适应了新气候和新栖息地。
It is possible that some Neanderthal versions of genes enabled modern humans to adapt to new climates and habitats.
但由于物种杂交实现了基因的新组合,有可能某些新组合让杂交后代产生了对环境的适应能力,而在这样的环境中它的双亲却无法存活。
But because species hybrids create new combinations of genes, it is possible that some combinations might enable hybrids to adapt to conditions in which neither parent may fare as well.
随后的在实验室进行的基因分析表明他们拥有各自的特性,属于新物种。但是因为他们已经适应了相似的气候和地理条件,所以它们看起来很像。
Subsequent genetic analysis back at the lab showed that they are new species in their own right but looked alike because they had adapted to similar climate and geographical conditions.
从基因角度讲,狩猎组合中的成员并没有高度的血缘关系的发现意味着“广泛的适应并不能解释狩猎-采集组合中的高度合作”,研究人员写道。
On a genetic level, the finding that members of a band are not highly interrelated means that “inclusive fitness cannot explain extensive cooperation in hunter-gatherer bands, ” the researchers write.
从基因角度讲,狩猎组合中的成员并没有高度的血缘关系的发现意味着“广泛的适应并不能解释狩猎-采集组合中的高度合作”,研究人员写道。
On a genetic level, the finding that members of a band are not highly interrelated means that “inclusive fitness cannot explain extensive cooperation in hunter-gatherer bands,” the researchers write.
在未来,这些“适应”基因将通过基因疗法推广到普通大众——通过使用药品改变活人的DNA结构。
In the future, the benefits of these "fit" genes might be extended to the general population through gene therapy-the use of pharmaceuticals to change the DNA structure of a living person.
这种原本拥有良好适应能力的基因被现在世界所打乱,带来了很多缺陷。
This capacity for previously well-adapted genes to be flummoxed by the modern world can account for many apparent imperfections.
“人们会觉得人类已经适应了这种环境,所以当人们去适应新环境的时候,会展示出更多基因标记。”在采访中,里恩佐狄安娜说。
"One could argue that we are adapted to that and that most signals are seen when people adapt to new environments," Dr. Di Rienzo said in an interview.
这病毒是重组产生的,由人-适应H1N1与H2N2禽流感基因互换。
The virus is produced by a reassortment, in which human-adapted H1N1 swaps genes with an H2N2 bird flu.
这是趋同进化的一个例子:间隔十万八千里,基因不同的物种,为了适应相似的外部环境,越来越趋于同质化了。
In an example of what's known as convergent evolution, geographically isolated and genetically distinct species developed similar characteristics because they were adjusting to similar environments.
他们说,自此,本来存在于人口十分之一的基因突变扩展到将近十分十九——因为基因发生突变后的人更能适应新的环境。
There, they say, the mutation that existed in under a tenth of the population spread to nearly nine-tenths-because those with it survived far better than those without.
许多物种不可能从基因上适应海洋酸化,因为变化实在太快了。
Many species are unlikely to genetically adapt to ocean acidification, because the change is occurring too quickly.
随着各物种的基因组开始混合,适应性基因组合便会丧失。
As the genomes of species become mixed, adaptive gene combinations will be lost.
黑尔说,基因常常是组合起来才起作用。有望某天新基因会和其他基因关联在一起,使湖鲟产生适应所处环境变化所需的新性状。
Hale said genes often work in combination, and new genes may one day become involved with other genes to help the lake sturgeon create new traits needed to adapt to changes in its environment.
人们从基因上适应持续的文化变化,例如新的饮食。
People adapt genetically to sustained cultural changes, like new diets.
将现代人的基因组与尼安德特人甚至更原始的黑猩猩的遗传数据进行对比,研究者们希望能借此揭开人类适应性的谜团。
By comparing and contrasting the modern human genome to both the Neanderthal and even more primitive chimpanzee genetic data, researchers hope to uncover uniquely human adaptations.
在研究中拥有另一种不同基因的人相比较起来对生活压力的适应能力要强得多。
Those in the study with another variant of the gene were significantly more resilient.
一种他们或许能使个体变得有更强适应力的方法是告诉他们是否他们拥有s/s基因变异。
One way they might empower individuals to become more resilient is to tell them whether they possess the s/s variant of the gene that makes the promoter region of the serotonin transporter.
这有点像矿井中的金丝雀——这些细胞们正在叫喊:‘我正在改变。我的基因正在不断的变化来适应环境的改变。’
It's sort of like canaries in the coal mine - they are crying out and saying, 'I'm changing here, I'm changing the genes that I turn on and off in response to this environmental stress.'
这些有利的基因也仍然保留在某些品系的野生水稻中,因为它们对适应其它气候或环境有利,他说。
Those favorable genes are still around in wild rice species because they were valuable for plants in other climates or situations, he said.
而自然食品存在的优势便是它的天然,与生产的简便性,对于那些最求自然的人来说,适应转基因的东西并不是一件让他们开心的事。
The presence of natural food is its natural advantages, and ease of production, for the most people seeking a natural, genetically modified to adapt to what is not a happy thing for them.
如果必要让它们去适应新行星的环境条件基因改造也能够实施。
Genetic modification can be carried out if necessary to suit the new planetary conditions they are introduced into.
如果必要让它们去适应新行星的环境条件基因改造也能够实施。
Genetic modification can be carried out if necessary to suit the new planetary conditions they are introduced into.
应用推荐