加里·内维尔极其幸运,他因为在对阵斯托克城时对马修·埃瑟林顿恶意犯规却只得了张黄牌而未被直接罚下场。
Gary Neville was incredibly fortunate not to be sent off at the end of the first half away at Stoke with a second yellow for a rash challenge on Matthew Etherington.
战争持续了很长时间,海伦发现自己还爱着曼纽拉斯,于是当俄底修斯和戴奥米底斯化妆进城来窃取帕拉斯(守护特洛伊城的神像)神像时,她帮助了他们。
The battle continued for a very long time, Helen felt she still loved Menelaus, and she helped Odysseus and Diomedes when they came in disguise to steal the Palladium.
马修一路跑着进了城,当他看到塔上的时钟,意识到他离回到城堡只有几分钟的时间。
Matthew then ran all the way back to the city. When he saw the clock tower, he realized that he had only minutes left to return to the castle.
如果不在这里修城筑关,北方的入侵骑兵可以一直到达这里,居高临下攻入关内平原地带。
If there is no such pass, calvery from the north would easily get through from here and mount an invasion to the Beijing plain.
现在他们反而帮敌人来修城,怎么值得尊重?
Now they even help their enemy to repair the city. How can they be worthy of respect?
我们在盐湖城逗留是为了可以参观为海鸥修的纪念碑。
We stopped at Salt Lake City so that we could visit the monument to seagulls.
长达十年的特洛伊战争终于结束了,希腊人毁掉了特洛伊城之后,奥德修斯率领其他希腊人准备横越大海返回自己的王国。
After ten bloody years the war with Troy is over - the Greeks have destroyed the city. Now it is time for Odysseus and the other Greeks to return to their kingdoms across the sea.
长达十年的特洛伊战争终于结束了,希腊人毁掉了特洛伊城之后,奥德修斯率领其他希腊人准备横越大海返回自己的王国。
After ten bloody years the war with Troy is over - the Greeks have destroyed the city. Now it is time for Odysseus and the other Greeks to return to their kingdoms across the sea.
应用推荐