在右边远远的地方,她能认出那是希法镇。
Distantly, to her right, she could make out the town of Chiffa.
我住在芒通镇,一个安静、简单、宁静的地方,富人从不来这里。
I live in Mentone, a quiet, simple, restful place, where the rich never come.
维斯塔镇是加里布五岁以来一直住的地方。
布朗未放一枪就控制了在哈珀斯镇他想控制的三个地方。
Without firing a shot, Brown now controlled the three places he wanted in Harpers Ferry.
我居住过的地方向来仅限于曼哈顿的公寓住宅,因此莱维敦镇最令我惊叹之处就是它的宁静。
The only places I'd ever lived had been apartments in Manhattan, and what astonished me about Levittown was the tranquillity.
在她的短篇小说中,她把伊顿威尔镇描述成一个美国黑人能够按他们自己意愿生活的地方。
In her stories, she described Eatonville as a place where black Americans could live as they pleased.
海事安全部门采取了重要的改进措施:单壳船体的油轮正逐渐被淘汰,像阿拉斯加瓦尔迪兹镇这样的地方也成立了相当出众的溢油事故应急团队。
Maritime safety agencies mandated key improvements: single-hulled tankers are finally on their way out, and some places, like the Alaskan town of Valdez, have created impressive spill response teams.
受够了,本来我们计划到镇外面玩去,如果那辆现在随时都有可能出现的除雪车不能抵达我们停车的地方,我们将不得不把车子包复上。
I'd had enough. We had an out-of-town trip planned, and if the plow-which was sure to show up any minute now-couldn't reach the point where our car was parked, we'd have to bag it.
Pinner镇为人所知是因为它曾是歌手埃尔顿·约翰和西蒙·勒邦上学的地方。
Pinner is best known in modern times as the place where the singers Elton John and Simon Le Bon went to school.
长野县妻笼镇是实践曲物(magemono)工艺、将弯曲的桧木制造出圆形物体的的地方之一。
The town of Tsumago, Nagano Prefecture, is one of several places in the Kiso Valley that practices the craft of magemono, making round objects of bent cypress wood.
我从18岁起在每次选举中都会投票,甚至包括一些地方性的选举,比如只是选举学校董事会或镇理事会这样的规模。
I have voted in every election since I turned 18, including off years and off-off years, where only things like school boards and town councils were on the ballot.
奥兰加巴德镇不是个小地方。
难民营于1984年首次建立;现在共有9个这样的难民营,定居点里是建立在有倒钩的铁丝网后面的竹子建成的房屋,蔓延在距离边境小镇美索镇不远的地方。
The refugee camps were first set up in 1984; there are now nine of them, settlements of bamboo-built houses behind barbed wire spread out not far from the border town of Mae Sot.
这些地方并非鬼镇,而是另一个时代的遗迹。
They're not ghost towns, but rather the remnants of a different time.
几个USDP候选人主持了仰光各镇的党部开张仪式,这将是他们拉选票的地方。
Several USDP candidates officiated at the opening of offices in the Rangoon townships in which they will be standing for election.
他们说卡扎菲几分钟前还在那,然后被押解到森严的敞篷军车上去往米苏拉塔,在这之前,在这个镇是他的拥护者张狂的地方。
They said Gadhafi had been there until minutes before and loaded onto a caravan of vehicles bound for Misrata, a town his loyalists had brutalized earlier this year.
“好的,”克莱尔松了口气,笑了笑,说“恩,我家住在密歇根南黑文湖边的一个小镇旁,我家其实在镇外一个较偏僻的地方,那原本是我外祖父母米格兰夫妇的房子。
Well...my family lives in Michigan, by a small town on the lake called South Haven. Our house is in an unincorporated area outside the town, actually.
在萨马卡镇和其它地方,家庭行动项目不仅仅局限于将提供补助与不间断的上学和卫生所的检查联系在一起,它还包括其它方面的内容,因为贫困人口缺的不仅仅是钱。
There and elsewhere, Familias en Acción goes a step beyond linking payments to continued school enrollment and clinic visits, because the poor lack more than money.
她跟在他的身边走着,他文雅地和着她的兴致,说焦煤镇是个热闹的地方,不是吗?
She walked along at his side, and gently accommodating himself to her humour, he said Coketown was a busy place, was it not?
此镇的这个地方对我来说是陌生的。
在伊朗边境线上靠近叙利亚边界的地方,从哈奈根镇(Khanaqin)向北直到辛贾尔镇(Sinjar),一条防御线蜿蜒横亘在伊拉克的北方。
FROM the market town of Khanaqin, on the Iranian border, all the way to Sinjar, near the border with Syria, a fortified line snakes across northern Iraq.
今天上午坠落在Qazvin省Jannatabad镇,地点位于离德黑兰西北大约75英里的地方,发生在飞机从德黑兰的霍梅尼机场起飞16分钟之后。
It came down this morning near the village of Jannatabad in Qazvin province, about 75 miles north-west of Tehran, 16 minutes after taking off from Tehran's Imam Khomeini airport.
故事就发生在这样一个雪后的早上。在靠近马里兰州牛津镇的地方,我的一个朋友正在一扇巨大的窗户旁摆放早餐餐具。
It was on such a morning, near Oxford, Maryland, that a friend of mine set the breakfast table beside the huge window, which overlooked the Tred Avon River.
战火在万尼(Wanni,位于斯里兰卡腹地)的其他地方爆发的时候,好几千家庭汇集在基利诺奇镇。
Thousands of families converged on Kilinochchi when battles broke out elsewhere in the Wanni.
“假如我们能在这儿创立工厂,我们就能在任何地方创造它。” 临海镇Balhafde 的Total天然气工厂的建筑经理 StéphaneVenes说。
“If we can build this here, we can do it anywhere, ” says Stéphane Venes, a construction manager at Total’s natural gas plant in Balhaf, a coastal town.
“假如我们能在这儿创立工厂,我们就能在任何地方创造它。” 临海镇Balhafde 的Total天然气工厂的建筑经理 StéphaneVenes说。
“If we can build this here, we can do it anywhere, ” says Stéphane Venes, a construction manager at Total’s natural gas plant in Balhaf, a coastal town.
应用推荐