请你们自己在议付时从韩国外汇银行大连分行要求偿付。
Pls reimburse yourselves from Korea exchange bank dalian branch at the time of negotiation.
保险单连同其他装运单据,在议付之后将由银行寄给你方。
The insurance policy will be sent to you by the bank together with the other shipping documents after negotiation of the payment.
合同价格要根据承包人要求,在议付银行以不可撤销的信用证方式用美元支付。
The part of the contract price shall be paid in USD by way of an irrevocable Letter of Credit against presentation by Contractor to the negotiable bank.
信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
本信用证仅允许在中国转让,如有转让,第一受益人须有书面转让文书连同单据一起议付。
This letter of Credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation.
本信用证为装运期后15天在中国议付有效。
This credit remains valid/force/good for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.
有效期:2001年5月20日前,在受益人国家议付有效。
Expiry date: May 20, 2001 in the country of the beneficiary for negotiation.
本信用证仅允许在中国转让,如有转让,第一受益人须有书面转让文书连同单据一起议付。
This Letter of Credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation。
此信用证的有效期:2004年3月7日前,在受益人国家议付有效。
Expiry date: march.07, 2004 in the country of the beneficiary for negotiation.
本信用证于2004年10月16日止在中国议付有效。
This Letter of Credit is valid for negotiation in China until Oct.16,2004.
本信用证于2004年10月16日止在中国议付有效。
This Letter of Credit is valid for negotiation in China until Oct.16, 2004.
本信用证受益人的汇票在2004年3月8日前议付有效。
This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiary's drafts after Mar.08, 2004.
单据需在提单日期或其他证件证明货物发运日期之后10天内提 示议付。 示议付。
Documents must be presented for negotiation within 10 days of date of Lading or other document evidencing dispatch of goods.
议付有效期为装运月份后第15天在中国到期。
Valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment.
译文:本信用证仅凭提示如下单证及即期汇票一式两份在中国任何银行办理议付。
This credit is available with any bank in China by negotiation against presentation of the documents detailed herein together with their draft (s) in duplicate at sight.
货款凭在最终用户签署了“货物最终接受证书”后10天议付。
The balance for 10 % should be payable against "Final Acceptance Certificate" signed by the End-User within 10days after signature.
所有单据必须在装船日后15天且在信用证的有效期内递交给议付行。
All documents must be presented to the negotiating bank within 15 days after the date of issuance of the shipping documents but within the validity of the credit.
议付信用证是在信用证上表明此信用证是议付信用证的信用证。
Letter of credit is a credit which is indicated as negotiation letter of credit.
文章在此基础上系统介绍在现有立法中有关议付行地位的具体方面,涉及议付行的业务、权利、义务及风险等。
On the base of these, it systematically introduces the factors of negotiation bank's status, which refers to its operations, rights, obligations and risks, etc. according to current legislations.
在经过核对并确认文件符合信用要求后,议付行按先前议定的条款进行了补偿。
The issuing bank, after checking that the documents meet the credit requirements, makes reimbursement in the pre-agreed manner.
有效日期:本信用证在中国议付,有效期至2004年10月8日截止。
Expiry Date: This Credit expires on 8 October 2004 for negotiation in China.
你司在英国和日本的议付行?这样翻译对吗?
What are your bank reference in the United states and in Japan?
你司在英国和日本的议付行?这样翻译对吗?
What are your bank reference in the United states and in Japan?
应用推荐