在职培训对于学校教师而言将不会像以前那么好了。
由于这一批教师的在职,受过更好培训的师范毕业生无法在公立学校找到工作,他们的机会就这样被隔离掉了。
This first generation of teachers is now blocking opportunities for better-trained young graduates who cannot find jobs in state schools.
第二年这些有经验者会成为合格教师,进行在职培训以及在辅导和暑期学校任教。
In another year, those old hands will be qualified teachers, trained on the job and in tutorials and summer schools.
一些学校甚至雇佣正在攻读教师资质的学生,并为缺乏课堂教学经验的他们提供在职培训。
Some are even asking prospective teachers to train on the job, hiring no vices still studying for their teaching credentials, with little, if any, classroom experience.
我们学校还提供城市中在职幼儿教师的培训。
Our school also provides on-the-job training for kindergarten teachers in the city.
学校共有在职教师497人,其中特级教师、市区学科教学带头人34名,全国、省市优秀教师138名,高级教师151名。
The school has a faculty of 497, including 34 special level teachers or pedagogical leaders in the urban area, 138 outstanding teachers at national, provincial or local level, and 151 senior teachers.
学校共有在职教师497人,其中特级教师、市区学科教学带头人34名,全国、省市优秀教师138名,高级教师151名。
The school has a faculty of 497, including 34 special level teachers or pedagogical leaders in the urban area, 138 outstanding teachers at national, provincial or local level, and 151 senior teachers.
应用推荐