氨三唑是一种除草剂,在实验动物身上发现会导致癌症。
Aminotriazole is a weedkiller found to cause cancer in laboratory animals.
这个药物在实验动物身上引起心脏节律的改变。
The drugs also have been linked to heart rhythm changes in laboratory animals.
在实验动物身上显示出明确的延长生命效应的唯一实验是使大小老鼠们遵循严格限制的饮食。
The only experiments on laboratory animals that have definitely shown a life-lengthening effect have involved subjecting rats and mice to a severely restricted diet.
然而,碳纳米管的粒子能比石棉更深入地渗透肺部,并且会更加迅速地在实验动物身上引起足以致命的伤害。
However, the particles can penetrate the lungs more deeply than asbestos and appear to cause often-fatal damage more rapidly in test animals.
我们只在老鼠身上实验成功,还需要扩展到其他的动物样本上——雪貂和豚鼠。
We only showed it in mice, so one has to extend this to other animal models—the ferret and the guinea pig.
FDA表示,许多关于这种物质会引起肿瘤和异常生长的动物实验在人类身上并不具有共性。
The FDA said dozens of animal studies linking the chemical to tumors and abnormal growth are not applicable to humans.
在动物身上做的实验已经证明了寿命与代谢速率之间有紧密关系。
Experiments on animals have shown a strong link between lifespan and metabolic rate.
在麦克爵士及其后继者所研究的等级制度森严的人群中,医学记录和在动物身上展开的实验都表明其与调控压力的激素有关。
With the hierarchically ordered individuals studied by Sir Michael and his successors, both medical records and experiments on animals suggest stress hormones are involved.
要是一间实验室幸运到发现了能治愈实验室老鼠身上疾病的分子,下一个步骤是在更多的实验室动物上测试它的毒性和效用。
Should a lab be so fortunateas to discover a molecule that cures a disease in a lab rat, the next step isto test its toxicity and efficacy in more lab animals.
随着研究技术变得更先进,实验中使用的动物数量可能会减少,但完全停止在动物身上实验还有很长的路要走。
As research techniques become more advanced, the number of animals used in experiments may decrease, but stopping testing on animals altogether is a long way away.
在《细胞死亡和疾病》杂志上报道的实验已在动物身上进行,但研究人员还在斟酌是否开始首次人体试验。
The experiments, reported in the journal Cell Death &Disease, have been on animals but the team are poised to start the first human trials.
如果人类显示在动物实验中所没有的反应,研究人员就回到实验室,尝试在动物身上重现这些副作用。
If humans display reactions not seen in the animal studies, scientists return to their laboratories and try to reproduce these side effects in animals.
他们在狗身上做实验后,判断通过切断连接大脑和额叶——所谓的“理性之所在”——的神经,动物就会变得安静。
In experiments with dogs, they determined that cutting nerves between the brain and its frontal lobe - the so-called "seat of reason" - left the animals quiet.
他已经着手在动物身上做实验,研究植入技术能否运用于治疗风湿和糖尿病等慢性炎症疾病以及自体免疫疾病。
He has started tests on animals to investigate whether the implants could be used to combat chronic inflammatory diseases and autoimmune diseases, such as arthritis and diabetes.
通过阻塞这个障碍物,(对球迷来说,就是在你的进攻线上增加一个额外的防守),科学家们用一氧化氮重新疏通了血管,并促进了血液流动。至少在实验室动物身上是如此。
By blocking the blocker-to football fans, adding an extra guard to your offensive line-the scientists got nitric oxide to open blood vessels again and increase blood flow, at least in lab animals.
在动物身上做试验比在孩子身上做实验要容易得多。
That's a lot easier to do with lab animals than with children.
拉兹:你们实际上已经在动物身上实验成功了?
通过阻塞这个障碍物 (对球迷来说,就是在你的进攻线上增加一个额外的防守),科学家们用一氧化氮重新疏通了血管,并促进了血液流动。至少在实验室动物身上是如此。
By blocking the blocker—to football fans, adding an extra guard toyour offensive line—the scientists got nitric oxide to open blood vessels againand increase blood flow, at least in lab animals.
人造大脑或许还能为科学家研究各种大脑疾病及神经退行性疾病带来新的方法,而不必在动物身上做实验。
They may also give scientists a new way to study brain disorders and neurodegenerative diseases without having to experiment on animals.
她注意到有一些在小动物身上进行的实验得出的结果莫衷一是,还有一种观点认为既然吃早餐的习惯与较低的BMI指数相关,那晚上吃东西就会比较危险。
She notes some small studies with mixed results, tests on animals, and a belief that because eating breakfast is linked to lower BMI, eating at night isn't as good.
在布朗克斯野生动物保护协会的实验室里,他从一个人工孵化的雏鳄身上扯下如纸一样薄的血红色蛋壳,带着父亲般的自豪感宣布:“今天是它的生日!”
In the WCS LABS at the Bronx Zoo he would pull the papery, blood-pink shell from a hatchling and announce: "it's his birthday!" with a father's pride.
类似的实验也在一些更大动物身上得到了验证,当在蓝光环境中,这些动物产生了荧光。
Similar tactics have since been used to create much larger creatures that glow when exposed to deep blue light.
我觉得在大点的动物身上做实验会更困难。
My understanding is that doing this in larger animals has been more difficult.
因为实验研究发现人类所患的与吸烟有关的癌症难以在动物身上仿效,几十年来抽烟被认为是安全的。
Smoking was deemed safe for decades, as laboratories found it difficult to imitate smoking-related cancer in animals.
在实验室动物身上所做的研究显示,三氯生可能会导致内分泌失调以及细菌耐药性的产生。
Studies on laboratory animals have shown triclosan may alter hormone regulation and cause antibiotic resistance.
研究者之所以让女性志愿者吃苹果,是因为之前在动物身上的实验表明此举有益身体健康。
Researchers chose to study apples in human volunteers, because previous data from animal studies had suggested health benefits. Reported webmd.
他们在一个活的动物身上做实验。
他们在一个活的动物身上做实验。
应用推荐