在俄罗斯看来,梅德韦杰夫的方案分散了人们对格鲁吉亚的关注。
From Russia's viewpoint, Mr Medvedev's scheme has helped to divert attention from Georgia.
在俄罗斯看来,美国在世界上做的所有事情都是针对俄罗斯的,所有针对俄罗斯的事情都是美国指使的。
In Russia's view, everything America does in the world is aimed against Russia and everything aimed against Russia is directed by America.
在德米特里看来,尽管中国已经取得了很大的进步,但一些俄罗斯人对中国的看法仍然是过时的。
According to Dmitry, some Russians' opinions about China are still out of date, although China has progressed greatly.
在许多人看来,它主要是一项信任建立措施,旨在提升美国在阻止核扩散和改善与俄罗斯关系方面的努力。
It is often billed chiefly as a confidence-building measure that will boost America's efforts to stem nuclear proliferation and improve relations with Russia.
俄罗斯在伊朗问题上已向西方立场靠拢,目前看来,它似乎比过去更愿意同意采取进一步制裁。西方外交官此前希望中国效仿俄罗斯。
Russia has moved closer to the western position on Iran and now appears more willing to sign on to further sanctions. Western diplomats had hoped China might follow suit.
如果要问大型新兴经济体巴西,俄罗斯,印度和中国有什么共同点,在经合组织看来除了他们共同被称为金砖四国外没有任何相似的地方。
If the large emerging economies of Brazil, Russia, India and China have something in common, besides their catchy BRIC acronym, it is that none is in the OECD.
一篇关于斯洛伐克和匈牙利的冰冷关系,另一篇关于俄罗斯在对苏联历史问题上未做出适当道歉的失败(在某些人看来)。
One concerned the icy relations between Slovakia and Hungary. The other was about Russia's failure (in some eyes) to apologise properly for the Soviet past.
在我看来,即使在今天,俄罗斯的文化在中国的中年人,甚至30岁左右的青年中,仍然有着比较广泛、比较深刻的影响。
In my opinion, even today, Russian culture in China's middle-aged, even among young people around the age of 30, still has more extensive, quite profound influence.
在我看来,即使在今天,俄罗斯的文化在中国的中年人,甚至30岁左右的青年中,仍然有着比较广泛、比较深刻的影响。
In my opinion, even today, Russian culture in China's middle-aged, even among young people around the age of 30, still has more extensive, quite profound influence.
应用推荐