• 为了追寻原作者的本意,传统翻译研究一直围绕直译”、“意译”、“可”、“不可译”问题展开。

    In order to achieve this, traditional translation studies focus on such issues as literal translation, liberal translation, translatability, untranslatability.

    youdao

  • 目的论研究聚焦翻译过程各种目的选择能够弥补传统翻译研究不足

    Teleology focuses on the selecting of all targets in the course of translating, which may compensate the shortcomings in traditional translation.

    youdao

  • 翻译历史中,译者的地位一直认为低于原作者原文,译者的主体性文本为中心的传统翻译研究中没有得到应有的重视。

    In the history of translation studies, the translator has long been regarded as inferior to the author and the original text, his subjectivity being ignored or even denied.

    youdao

  • 传统上关于翻译标准研究大多是从静态角度来进行的,认为语境翻译过程中事先存的,保持不变的。

    The traditional studies of translation criteria are mostly carried out from the static approach supposing that contexts are pre-given and keep unchanged during the translation process.

    youdao

  • 然而传统语法翻译仍然研究英语教学中占主导地位,使得研究生英语教育无法满足社会具备跨文化交际能力人才需求

    However, Traditional grammar-translation method is still dominant in graduate English education, which can not meet the social need for the talented people with ICC competence.

    youdao

  • 然而传统语法翻译仍然研究英语教学中占主导地位,使得研究生英语教育无法满足社会具备跨文化交际能力人才需求

    However, Traditional grammar-translation method is still dominant in graduate English education, which can not meet the social need for the talented people with ICC competence.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定