强压的怒火在他眼里燃烧。
在他眼里,她是世界上最美的女孩。
你的执着在他眼里看起来可能是纠缠。
在他眼里,没有肤色和性别之分。
因为在他眼里,你是最美的。
在他眼里,柯桥人是很好的生意伙伴。
在他眼里你仅仅是个孩子。
为什么在他眼里丫头变成了他最讨厌的人。
再看别的东西,在他眼里都像小山那样大了。
Then he looked at other things and they became as big as small hills in his eyes.
不要去做啥事了,也许在他眼里你什么都不是。
在他眼里,她是别人的妻子呢,还是别的什么?
在他眼里,现代理论家已经脱离现实世界太远了。
Modern theorists in his view have drifted too far from the actual world.
也许你付出了所有,但也许在他眼里还不值一提。
珍惜时光的人,世界在他眼里每一天都是新生的。
Each day the world is born anew For him who takes it rightly.
一开始他没有认出她来,在他眼里,她看起来太老了。
At first he did not recognize her, to him she looked so old.
她是在努力让自己在他眼里具有分量——具有他似乎重视的那种分量。
She was trying to make herself of worth in his eyes - of the sort of worth he seemed to value.
因此,在他眼里爱情比学问和艺术都伟大,是三者中最伟大的。
therefore, to him, the finest and greatest of the three, greater than learning and artistry, was love.
在大卫营他有一切理由去拖延,而,在他眼里,很少好处去决定。
At Camp David he had every reason to postpone and, as he saw it, little incentive to decide.
他最钟爱他最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼里简直就是个仙女。
He had the greatest affection on the fourth wife, who enjoyed the beautiful brows and face---a fairy in his eyes.
他穿了几次之后,就开始抱怨整个世界在他眼里都变成了黑白相间的方块。
And, after he had worn it a few times, he began to complain that the whole world had become to him nothing but black and white squares.
在他眼里那只不过是二十二元钱的一张支票,可以买一点东西吃,如此而已。
To him it was a check for twenty-two dollars, that was all, and it would buy him something to eat.
他不但自认为是天下头号重要人物,而且在他眼里惟有他一人生活在世间。
Hewas not only the most important person in the world, to himself; in his own eyes he was the only person who existed.
如果你不尊重你自己,他当然也不会去尊重你,你的价值在他眼里也会暴跌。
If you do not respect yourself, he certainly isn't going to respect you, and your value in his eyes will tank.
那些年里她在他眼里只不过是个幻影,而她却在注视着他,一直在为他祈祷。
She had watched him, and prayed for him during all those years when she, for him, had been nothing but a shadow.
在他眼里,小城市的生活质量要比大城市的高,那里没有噪音污染,没有空气污染。
In his view, the quality of life in small cities is higher than in major cities, where there is no noise pollution, no air pollution.
哲学家乔治·桑塔亚那在八十八岁高龄时坦言在他眼里事物不再像五十年前那么简单。
The philosopher George Santayana, at the age of eighty-eight, admitted that things no longer seemed so simple to him as they did fifty years ago.
但是我发现我还没有接受上帝对我说的话,我在他眼里是具有创造性,对他来说我是珍贵的。
But then I realized I had not accepted what God said about me, which is that I am created in His image and precious to Him.
但是我发现我还没有接受上帝对我说的话,我在他眼里是具有创造性,对他来说我是珍贵的。
But then I realized I had not accepted what God said about me, which is that I am created in His image and precious to Him.
应用推荐