仍有一些公共土地蕴藏着石油、煤炭和其他自然资源。
There are still some public lands that contain oil, coal and other natural resources.
比起利比亚的公司,美国西方石油公司对它的土地更感兴趣,但大赢家们是英国石油公司和意大利国有石油公司艾尼集团。
The American firm Occidental wound up with more acreage than any other corporation in Libya, but the big winners were BP and the Italian national oil company ENI.
已经漂浮到海岸的石油很可能会加剧土地流失,因为带状水草会因石油中毒而无法将海岸边的细沙和淤泥连在一起。
The oil that has reached the shore may exacerbate the problem of land loss by poisoning the marsh grasses that hold the delicate coastal sands and silts together.
最终,厄运走到头,新的土地得以耕种,新的石油资源在墨西哥湾和北海一带被发现,资源的价格开始下跌。
Eventually, the bad luck came to an end, new land was placed under cultivation, new sources of oil were found in the Gulf of Mexico and the North Sea, and resources got cheap again.
核心就在于在西奈这片荒芜的土地上贝都因人无法将其势力范围触及到当地最富庶的东西:半岛上的旅游业资源,石油资源和大型水泥厂。
Checkpoints dotting Sinai’s rocky wastelands prevented the Bedouin from reaching their area’s main cash-cows: the peninsula’s tourist resorts, its oil installations and its giant cement factory.
核心就在于在西奈这片荒芜的土地上贝都因人无法将其势力范围触及到当地最富庶的东西:半岛上的旅游业资源,石油资源和大型水泥厂。
Checkpoints dotting Sinai's rocky wastelands prevented the Bedouin from reaching their area's main cash-cows: the peninsula's tourist resorts, its oil installations and its giant cement factory.
直到有一天,它们撞击土地-如今,它们成了化石,成了汽油和石油。
Then one day, they hit the soil – now, they're fossils, gas, and oil.
一份联合国环境规划署的报告称,石油泄漏严重污染了土地,海洋和空气,在某些地区甚至威胁到公众健康。
A report by the UN Environment Programme said oil spills had contaminated land, sea and air to such an extent that it seriously threatened public health in some areas.
伐木工和石油公司开凿的水道侵蚀了岛上的很多土地,几十年的防洪工程阻断了曾经通畅的河流,让湿地的沉积层得不到更新。
Channels cut by loggers and oil companies eroded much of the island, and decades of flood control efforts have kept once free-flowing rivers from replenishing the wetlands' sediments.
西方共和党人也开始降压对石油和天然气钻探的联邦土地珍贵的野生动物和娱乐的机会。
Western Republicans are starting to buck against oil and gas drilling on federal lands prized for their wildlife and recreational opportunities.
有许多土地已经由于战争和冲突,恶性和堕落,石油天然气煤矿以及其它原生能源的大量攫取和污染,变得非常脏污。
There are many lands which have been made very dirty through war and conflict, through vice and depravity and through extraction of and pollution through oil, gas, coal, and other 'raw materials'.
主告诉我,如果你这种面粉的罐将永远不会空和石油罐不会干,直到有一天上帝给雨的土地上。
The Lord has told me that if you do this your jar of flour will never go empty and the jug of oil will not go dry until the day the Lord gives rain on the land.
和一般土地不同,用来开采或获取石油、矿物质或木材等有价资源的场所被分为自然资源一类。
A site acquired for the purpose of extracting or removing some valuable resource such as oil, minerals, or timber is classified as a natural resource, not as land.
美国就控制燃煤工厂污染和限制煤石油天然气的开采制定了大量新规,这些新规同样适用于联邦土地和沿岸水域。
It enacted a host of new regulations governing pollution from coal-fired power plants and limiting coal mining and oil and gas drilling both on federal lands and in coastal waters.
美国美孚国际石油集团正在处理全球环境问题如温室气体排放以及地区问题如土地使用、回收、水的使用和空气质量。
American mobiloil group is tackling global environmental issues such as greenhouse gas emissions and regional issues such as land use, reclamation, water use and air quality.
拉霍尔说,石油公司手里已掌握着6800万英亩的联邦土地,他们租用的这些土地足以让美国石油和天然气产量提高近一倍,进而减少三分之一的石油进口。
He says oil companies are sitting on 68 million acres of federal lands they have already leased that have the capacity to nearly double U. S. oil and gas production and cut oil imports by one-third.
这块与世隔绝的部落土地,尤其是附近的秘鲁边界一侧,伐木、开矿、开采石油和天然气、水力发电以及毁林种地行为愈演愈烈。
The isolated tribe's land, especially on the other side of the nearby Peruvian border, is much sought after for its lumber, oil, minerals, natural gas, and hydroelectric and farming potential.
这块与世隔绝的部落土地,尤其是附近的秘鲁边界一侧,伐木、开矿、开采石油和天然气、水力发电以及毁林种地行为愈演愈烈。
The isolated tribe's land, especially on the other side of the nearby Peruvian border, is much sought after for its lumber, oil, minerals, natural gas, and hydroelectric and farming potential.
应用推荐