1998年,罗杰斯创立了罗杰斯国际大宗商品指数。
In 1998, Rogers founded the Rogers International Commodity Index.
中国的减速,是包括铁矿石,煤矿等国际大宗商品证券在过去两年下跌的主要原因。
Its deceleration is one of the main reasons for the sell-off of global commodities from iron ore to coal over the past two years.
此次通货膨胀伴随着国际大宗商品和国内农产品价格的大幅提高,表现出与先前通货膨胀的不同特点。
What the latest inflation phenomenon differ from the past is that it is accompanied with increasing prices of international and domestic agricultural commodity.
嘉能可国际(Glencore)公布上半年业绩,利润额同比提升57%,并且态度更为乐观,嘉能可认为包括中国在内一些国家生活标准的提升将有助于其大宗商品交易业务的增长。
Glencore was more upbeat as it posted a 57% jump in first-half profit, saying the push for higher living standards in countries such as China would help its business in commodity trading.
国际劳工组织把原因归结为俄罗斯和巴西等遭受大宗商品价格下跌冲击的新兴经济体的深度衰退。
The ILO blamed the deep recessions in emerging economies such as Russia and Brazil that have been hit by falls in commodity prices.
与其他大宗商品的定价方法不同,铁矿石价格是在每年矿业公司与客户秘密进行的会议上敲定的,而不是通过国际交易所定价。
Unlike pricing of other commodities, iron ore's price is hammered out in top-secret annual meetings between miners and their customers rather than on international exchanges.
分析人士称,能够压低油价的主要因素有全球石油需求骤减,或者国际投资者从大宗商品市场突然撤离等。
The main factors that could send prices down, analysts say, would be a sharp downturn in global oil demand or some sudden flight from commodities among international investors.
切花产品已经成为国际上的大宗商品,对于切花的需求逐年增长。
The cut flower has become large amounts of merchandise in the international trade, and the demand is increasing year by year.
首先,受欧洲主权债务危机影响,各主要发达国家通胀水平较为温和,国际市场大宗商品价格大幅下降,输入型通胀压力明显减弱。
First, in Europe, the sovereign debt crisis of main developed countries inflation milder, international market commodity prices fell sharply, imported inflation pressure decreased significantly.
家具是国际贸易大宗商品之一。
Furniture is one of a large amount of commodities in international trade.
当前,国际战略性大宗商品市场博弈出现这样一种态势:交易方式对商品定价、企业竞争等产生重大影响。
Trading modes play an important role in commodity pricing and enterprises competition in the international strategic commodity markets nowadays.
上周五,中国央行两年来首次下调官方利率,这一意外举措令国际股市与大宗商品市场大幅走高。
China's central bank cut its official interest rates for the first time in two years Friday, in a surprise move that sent international stock and commodity markets sharply higher.
上周五,中国央行两年来首次下调官方利率,这一意外举措令国际股市与大宗商品市场大幅走高。
China's central bank cut its official interest rates for the first time in two years Friday, in a surprise move that sent international stock and commodity markets sharply higher.
应用推荐