与其买入国泰股份,国航现在应该在反弹中的国内市场加大竞争力度。
Rather than mopping up shares in Cathay, Air China should now be turning the screw in a rebounding domestic market.
但世界上市价总值领先的三家航空公司却来自东亚或东南亚:中国航空公司,新加坡航空公司和中国南方航空股份有限公司。
But three of the world’s leading airlines by market capitalisation are from East or South-East Asia: Air China, Singapore Airlines and China Southern Airlines.
另一方面,英国航空公司(BA)拥有伊比利亚10%的股份和对另外30%股份的优先取舍权,凭借这些,英国航空公司可以阻碍得克萨斯太平洋集团的收购,或者与之合作,或者索性自己自行收购。
British Airways (BA), which already owns 10% of Iberia and has right of first refusal on another 30%, could stymie progress, join forces with TPG, or mount a bid of its own.
拥有深航25%股份的国航,希望能扩张至华南地区,与中国最大的国内航空公司中国南航(China Southern Airlines)相抗衡。
Air China, which owns 25 per cent of Shenzhen Airlines, wants to expand into southern China to compete with China southern Airlines, the country's largest domestic carrier.
中国东方航空公司重组,中国东方联合航空公司持有的股份股份在55%的中国航空货物。
China Eastern Airlines reorganization United Airlines, China Eastern shares held on the 55% stake in Air China Cargo.
两家集团的初始协议划定了国航和太古股份在国泰的持股上限,双方只有在对方同意的情况下,才可以超越这一限制。
The two groups" original agreement outlines share ceilings in Cathay that Air China and Swire can only exceed with agreement of the other party."
国航于1988年在北京创建,全名中国国际航空股份有限公司。
Air China was founded in 1988 in Beijing. Its full name is Air China Limited.
国航于1988年在北京创建,全名中国国际航空股份有限公司。
Air China was founded in 1988 in Beijing. Its full name is Air China Limited.
应用推荐