十二个猎人总是跟着国王去打猎,国王对她们的喜爱也与日俱增。
The twelve huntsmen always followed the king to the chase, and his liking for them continually increased.
她在森林里就这样过了很长一段时间,直到有一天,当地的国王到森林里来打猎,猎手们来到姑娘坐在上面的那棵树跟前。
After she had already spent a long time there it happened that the king of the land was hunting in these woods. His huntsmen came to the tree where the girl was sitting.
几个月后,国王和他的随从们去打猎。
一年后,国王又去打猎,去了一个很僻远的地方。
About a year later, the king was hunting in an area wherein he should have known not to hunt.
外国报导说他是欧洲穿着最好的国王,而他的主要兴趣是“姑娘和打猎”,但这些只对了一半。
Foreigners reported that he was the best-dressed king in Europe and that his chief interest was "girls and hunting", but this was only half the truth.
征服者威廉的儿子国王威廉二世和一群贵族外出打猎时,被朋友意外射中而死,他的朋友显然技艺不精。
While out hunting with a group of his peers, King William II, son of William The Conquer, was accidentally shot and killed by his friend who was clearly a lackluster huntsman.
过了一段时间,国王同样也到那个森林里打猎,他捉住了那只狮子,并把它关在笼子里养了很多年。
A while after this, the king of the country hunted in the same wood, and caught that lion, and held him captive for many years.
因此这个国王也不例外,他到山里去打猎,那边有一座山叫翕山。
So this king was no exception. He went hunting somewhere in the mountains, where there was a mountain called Yen Shan.
在《权利的游戏:冰与火之歌》第一季第六集中,Robert国王在打猎的时候被野猪所伤最后死亡——他的死也是五大国开战的导火线。
King Robert was killed by a wild boar while hunting in the sixth episode of Season 1 — a loss that eventually led to the War of the Five Kings.
1734年,查尔斯选择醒目的山顶作为新皇宫的基址,他是那不勒斯的第一个波旁国王。 环绕四周的树林正好配合他对打猎的热情;
The striking hilltop site for a new royal palace was chosen in 1734 by Charles, the first Bourbon king of Naples. Its wooded surroundings suited his passion for hunting;
几个月后,国王和他的随从们去打猎。那是一个炎热的夏天,在沙漠的边缘,天热得像火炉一样。国王和随从们渴得要死。
A few months later, the king and his men went hunting. It was hot summer and at the edge of the desert it was like a furnace. The king and his men were dying of thirst.
一位年轻的国王来到这座树林里打猎。国王有条大灰狗,它跑到公主那颗树下,围着树跳上跳下,朝着公主吠叫、哀鸣不已。
Now it so happened that a king was hunting in the forest, who had a great greyhound which ran to the tree on which the maiden was sitting, and sprang about it, whining, and barking at her.
一位年轻的国王来到这座树林里打猎。国王有条大灰狗,它跑到公主那颗树下,围着树跳上跳下,朝着公主吠叫、哀鸣不已。
Now it so happened that a king was hunting in the forest, who had a great greyhound which ran to the tree on which the maiden was sitting, and sprang about it, whining, and barking at her.
应用推荐