更小的21亚太经济成员国家审判法院?
刑法是规定犯罪、刑事责任和刑罚的法律,是国家审判机关据以进行刑事裁判并执行刑罚的根据。
The criminal law provides that crime, the criminal and penal laws, according to the national judicial organs for criminal penalties referees and the implementation of the basis.
此次审判被视为对这个国家严格的新媒体法的一次考验。
The trial is seen as a test case for the country's strict new media laws.
毕竟他也有74岁了,而且必须意识到即将进行的指控其犯罪的审判使得他不太可能履行国家首脑的职责。
He is, after all, 74 years old, and must realise that his impending trial on vice charges makes it less likely he can become head of state.
然而,虽然许多国家可以起诉,它们却经常不愿意这么做,因为审判既繁琐又昂贵。
However, while many states are able to prosecute, they are often unwilling to do so, as the trials can be complex and costly.
伊朗国家媒体称,三人组成的审判小组要求对起诉那些发布这种言论的人。
Iranian state media say the three-man judicial panel demanded the prosecution of those making the allegations.
非洲国家前领导人因为此类违法行为而在自己的国家受到正式审判,这尚属首次。
It was the first time that an African former head of state had faced a credible trial in his own country for such offences.
伊朗现在被判死刑的人数比除了中国以外的任何一个国家都多—通常是没有给被告一个公正的审判。
Iran now executes more people than any other country except china-often without giving defendants a fair trial.
美国比任何其它富裕国家的审判都要严厉。
Justice is harsher in America than in any other rich country.
国家过渡委员会和其它联盟组织起初欢迎国际法庭对他的审判,以避免报复性行动。
An international trial was initially welcomed by the rebel council and by TNC Allies as a way to avoid ACTS of revenge.
许多网民将此事跟国家越来越多富二代鲁莽行为联系起来,并坚持对其执行死刑呼吁实行合法的审判。
Many netizens connected it with increasing incidents of reckless behavior by the country's wealthy younger generation and cries for legal justice by insisting on the death penalty.
在接下来的一个月中,我们为了审判大奖赛进行准备,比赛中,国家是原告,波特是被告。
For the next month we prepared for the Prize Trial, State v. Porter.
6月22日,其中的7名记者得到保释,等待审判,而另外两名则仍被拘留在南非国家情报局。
Seven were released on bail on June 22nd pending trial, but the other two remain in the custody of the National Intelligence Agency.
他们一方面要求公正的审判和对国会豁免的尊重,另一方面呼吁美洲国家组织秘书长joseMiguel Insulza出面干预。
As well as demanding fair trials and respect for parliamentary immunity, they are calling on jose Miguel Insulza, the secretary-general of the Organisation of American States, to intervene.
JimSpigelman是国家最高级法官,也是最高法院的审判长(首席法官),他拒绝了为他的文章作采访的请求。
The state's most senior judge, Supreme Court Chief Justice Jim Spigelman, declined a request to be interviewed for this article.
这些国家说他们希望安理会能够推迟ICC的指控,原因是审判Bashir先生将会阻碍达尔富尔的“和平进程”。
Such countries say they want the Security Council to defer the ICC’s indictment, on the ground that seeking justice against Mr Bashir will upset the “peace process” in Darfur.
Bernays设想一种不同与此的场景:有这样一个国际法庭,它对当今世界视为犯罪的个体自然人负有审判义务,即使这些人的国家同意或要求他们实施该项行为。 被告不得以服从上级为辩护理由。
Bernays envisioned a different scenario: an international court that held ndividuals liable for crimes the world deemed crimes, even if their nation had
因为没有对海盗有审判权的国际法庭,海盗被逮捕他们的国家的国内法庭所起诉。
Because there is no international court with the jurisdiction to try pirates, they are prosecuted in the domestic courts of whatever nation seizes them.
国家媒体没有提供更多的审判细节,也没有信息表明什么时候审讯结束和什么时候审判结果将会出炉。
State media did not provide further details about the trial, and there was no information on when it would end and when a verdict could be expected.
假如海盗行为归由国际法庭审判裁决,那么各个国家将无需独自承担起诉之责。
If piracy falls within the jurisdiction of the international court, states will not need to shoulder the burden of prosecution alone.
假如海盗行为归由国际法庭审判裁决,那么各个国家将无需独自承担起诉之责。
If piracy falls within the jurisdiction of the international court, states will not need to shoulder the burden of prosecution alone.
应用推荐