但是这反映了一个事实,即超过90%的参观者来自于主办国,这一点与过去的世博会相同,上海世博主要还是旨在给国内的观众留下深刻的印象。
But it reflects the fact that, like past World's Fairs, the Shanghai Expo is intended mainly to impress a domestic audience - well over 90 percent of visitors come from the host country.
新书《中国在非洲的角色》的作者德博·拉加姆说道,金砖四国以援助国捐助者的身份出现,对于贫困国家的重要性,不亚于柏林墙倒塌对于东欧的重要性。
Deborah Brautigam, author of a new book on China's role in Africa?, says the BRICs' emergence as aid donors is as important for poor countries as was the fall of the Berlin Wall for eastern Europe.
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.
李明博说,鸠山由纪夫开辟了两国“走向未来关系”之路。
Mr Lee said Mr Hatoyama had opened the way for “future-oriented relations”.
新浪微博的IPO对于新浪的老板曹国伟来说意义重大,其中一个重要的原因是:钱。
Weibo IPO seems to make sense for Sina boss [Charles] Chao for one big additional reason: money.
生在上海,在美国工作10年,能说流利英语的曹国伟,表示新浪微博一定会国际化。
Chao, a fluent English speaker who studied and worked in the U.S. for 10 years after growing up in Shanghai, says he definitely plans to take Weibo global.
中方决定将博列为中国公民自费出境旅游目的地国。
China decided to list Botswana as a tourist destination country for Chinese citizens going abroad on their own expenses.
我想在正式开始之前,我们美利坚合众国的驻华大使洪博培先生有几句话要讲。
Before we start officially, we will ask Ambassador Huntsman to say a few words.
世博网3月16日消息:“2010中国世博旅游年全球百城世博旅游推广月”活动15日在意大利首都罗马举行启动仪式。
The official promotion campaign of the 2010 World Expo was launched in Rome yesterday by Italian and Chinese officials in an opening ceremony featuring traditional dragon dances.
中场前7分钟,塞萨尔的十指关险些再次被洞穿。但范博梅尔的射门稍稍外出,擦门梁而出,国米得以化险为夷。
Cesar was almost beaten again seven minutes before halftime, but Mark van Bommel's deflected shot looped onto the top of the bar and to safety.
李明博说,他将把紧密的韩美联盟转为放眼未来的关系,并保证要巩固以两国坚实的互信历史为基础的韩美联盟。
Mr. Lee says he will turn the close South Korea-U.S. bond into a future-oriented relationship. He promises to fortify the U.S. alliance under the solid historical trust built between the two nations.
环保组织InternationalRivers的博斯·哈德说,过去四、五年中,中国已经成为全球大型水坝项目最重要的资金提供国。
'in the last four or five years, China has become the most important financier of large DAMS around the world,' says Mr. Bosshard of International Rivers, the environmental group.
《畜牧业长长的阴影》的作者之一、联合国粮农组织畜牧业政策干事皮埃尔·戈博(PierreGerber)告诉BBC新闻,他接受米特洛纳的批评。
One of the authors of livestock's Long Shadow, FAO livestock policy officer Pierre Gerber, told BBC News he accepted Dr Mitloehner's criticism.
美国驻韩国大使弗什博星期四说,未来几天,美韩两国可望达成“附加了解”。
U.S. Ambassador to South Korea Alexander Vershbow said Thursday "additional understandings" are likely to emerge between the two countries "in a matter of days."
以前由博科圣地所管辖尼日利亚博尔诺州地区,一百万名儿童中近四分之一严重营养不良,联合国儿童基金会说。
Almost a quarter of a million children in parts of Nigeria's Borno state formerly controlled by Boko Haram are suffering from severe malnutrition, the UN children's agency says.
这便是为什么兰多·卡瑞辛会请洛博特帮忙解决“泰利康浪子”之谜的原因,“泰利康”浪子在雅文战役后16年破坏过新共和国的舰队。
This is why Lando Calrissian recruited Lobot to help solve the mystery of the Teljkon vagabond that had been plaguing the New Republic fleet 16 years after the Battle of Yavin.
达成这项交易的同时,博地也在蒙古和澳大利亚推进煤矿项目,这些项目亦是为了满足中国这个全球能源最大消费国的巨大需求。
The deal comes as St. Louis-based Peabody pursues coal projects in Mongolia and Australia that are likewise designed to serve unbridled demand in China, the world's largest energy user.
本周四中国互联网上简直吵翻了天,其原因是一名微博用户贴出了林丹和一名“神秘”女子在一起的照片,而几天前林丹的妻子刚刚生下他们的第一个孩子。
Thee Chinese Internet was abuzz on Thursday after a Weibo user posted photos of Lin Dan with a "mystery woman" just days after the badminton star's wife gave birth to their first child.
日本官员称,李明博对日本的访问重启了旨在促进两国高层交往的穿梭外交机制。
Japanese officials said Lee's visit to Japan helped resume the bilateral "shuttle diplomacy", which encouraged more exchange between top officials of the two countries.
利物浦学院具有从匈牙利,冰岛,捷克共和国,丹麦,德国,西班牙,葡萄牙和澳大利亚选手,但博雷利说,重点是生产英格兰球员。
Liverpool's academy features players from Hungary, Iceland, Czech Republic, Denmark, Germany, Spain, Portugal and Australia, but Borrell says the priority is to produce English players.
“我们收到报告,一名警察被被怀疑是非法博科圣地组织成员的骑摩托车的枪手击毙,”博尔诺国警察发言人拉瓦尔·阿卜杜拉希告诉法新社。
"We have received reports that a policeman was shot and killed by motorcycle-riding gunmen suspected to be members of outlawed Boko Haram sect," Borno state police spokesman Lawal Abdullahi told AFP.
国米是一支非常强大的队伍,但相比去年,新赛季的尤文将会变得更加有竞争力,比去年在博纳乌球场取胜的那支尤文更加有冲击力。
Inter are a strongly structured team, but we will certainly have an even more powerful Juve than last year, more powerful than that which won at the Bernabéu.
每期《罗博报告》的封面都由一位中国艺术家设计,该杂志即将发行第四期,发行量为3万册。
Robb Report Lifestyle, each of whose covers is designed by a Chinese artist, will shortly publish its fourth Chinese issue with a run of 30,000 copies.
每期《罗博报告》的封面都由一位中国艺术家设计,该杂志即将发行第四期,发行量为3万册。
Robb Report Lifestyle, each of whose covers is designed by a Chinese artist, will shortly publish its fourth Chinese issue with a run of 30,000 copies.
应用推荐