洛佩斯轻松进入了那次锦标赛的四分之一决赛。
2011年7月10日,在巴西对战美国的四分之一决赛中,美国队的球员Abby Wambach侧身接住了一个球,并顺利进入加时赛。
On July 10, 2011, in the Brazil quarterfinal against the United States, American player Abby Wambach caught a ball sideways and smoothly entered the overtime.
但是如果我们进了四分之一决赛,那我们这赛季剩下的日子就得每隔三天踢一次比赛。
But if we go into the quarter-finals, we'll play every three days until the end of the season.
美国队有压力,但那是有趣的压力:如果他们进入世界标四分之一决赛,就可以如同英雄般回去。
There was pressure on America but it was a fun pressure: if they get to the quarter-finals of the World Cup, they come back as heroes.
本届世界杯之前,日本队在它参加的16场世界杯比赛中只赢过三次,只有一次闯入四分之一决赛。
Coming into the tournament, the Japanese had won just three times in 16 previous matches in the tournament, making the quarterfinals just once.
或许有一天进入四分之一决赛的永远都是那八支队伍,一年进一年出——确实是无聊至极。
The day could come when the same eight teams play in the quarterfinals, year in and year out - a trifle boring indeed.
重返球场对我个人而言非常棒,对球队而言也非常棒,如果能闯过四分之一决赛,那将是一个不可思议的成就。
To get on the pitch again was great for me personally and great for the lads to get through to the quarter-finals. It's a fantastic achievement.
上轮足总杯的比赛结束,切尔西顺利晋级,并且在晋级四分之一决赛的对手,将是第五轮重赛后获胜的曼城或斯托克城中的一支。
An away tie in the last eight against Chelsea awaits the winner of the Blues fifth round FA Cup replay at Stoke following the draw for the quarter finals.
这可能会影响联赛的后面阶段,因为在高海拔处的四分之一决赛取胜者会与海平面的四分之一决赛取胜者进行在海平面处举行的半决赛。
This could influence the latter stages of the tournament, as both semi-finals will be played at sea level between a team that won its quarter final at altitude and a team that won at sea level.
但正如联合会杯所证明的,美国可以与世界一流球队较量,有时也能打败他们。我们不应该认为打入世界杯四分之一决赛是痴人说梦。
But as the Confederations Cup proved, the nation can compete with the elite, occasionally beat them and shouldn't think of a run to the quarters in the World Cup as anything but expected.
问题是,正如大多数专家所预测的那样,他们比赛的运气不是太好。在四分之一决赛中,迎面而来的却是风生水起,实力雄厚的巴西。
The problem, most pundits predicted, was that the luck of the draw had determined that they would face the mighty Brazil in the Quarterfinals, should both teams win all their games -- which they did.
在网球大满贯赛事的历史上,中国首次有两名运动员杀入了单打四分之一决赛和半决赛,此事就出现在今年的澳大利亚网球公开赛上。
For the first time in Grand Slam history, China has had two players reach the singles' quarterfinals at the Australian Open, and at least one of them will advance to the semifinals.
该海洋馆发言人表示,保罗花费了一个小时的时间才做出这个最新选择,这或许也预示着两队在四分之一决赛中势必要激战一场。
Aquarium spokeswoman said Paul took about an hour before he made his latest choice, which could mean it will be tough for both teams in the quarter final.
当时国家队晋级四分之一决赛中被当时最厉害的对手意大利击败,但也5比3失利于葡萄牙。
That team advanced to the quarterfinals by defeating Italy, then the strongest contender, but lost to Portugal 5-3.
葡萄牙在本届德国世界杯四分之一决赛中以点球淘汰英格兰,这和2004年欧洲杯的四分之一决赛如出一辙。
Portugal defeated England on penalties during World Cup quarter-final match in Germany, just like they did at the same stage of Euro 2004.
欧冠四分之一决赛,曼联的潜在对手们既有知根知底的老冤家,也有一片空白的新面孔。
United's potential opponents for the Champions League quarter finals range from the very familiar to virgin territory for the club.
在安联球场的比赛结果是国际米兰3 - 2逆转胜出,并晋级欧冠四分之一决赛。
Inter registered a 3-2 victory at the Allianz Arena and progress to the quarter-finals of the competition.
小组赛中被他们击败并不代表在今后的回合中不能打败他们,在四分之一决赛或者半决赛中再见吧。
Being beaten by them in the group does not mean that we cannot go on and beat them in the later stages, in the quarter-finals or semi-finals.
尽管上周在北伦敦被2比1击败,巴塞罗那前锋比利亚仍然确信他的球队将会战胜阿森纳,挺进下个月欧冠的四分之一决赛。
Barcelona striker David Villa is convinced his side will beat Arsenal to progress to the quarter-finals of the UEFA Champions League next month, despite last week's 2-1 defeat in north London.
该片反映了真实的小组抽签结果,但在四分之一决赛中,奥地利队将瑞士队淘汰,并在半决赛中击败了德国队。
The film mirrors the real tournament draw and shows Austria knocking out Switzerland in the quarter-finals before causing an upset with a win over Germany in the semis.
阿根廷球王迭戈·马拉多纳日前抵达上海,为周六晚阿根廷男子足球队在本届奥运会中对战荷兰队的四分之一决赛加油助威。
Argentine soccer legend Diego Maradona has arrived in Shanghai to support his home team when they take on the Netherlands in the Olympic men's quarterfinals here on Saturday night.
阿根廷与英格兰队四分之一决赛中阿根廷队长安东尼-拉廷被罚下,在体育比赛的历史上,开始蔓延一种洲际对立的阴谋论调。
The sending off of the Argentina captain Antonio Rattin during his team's quarter-final against England has since been woven into the sporting sub-plot of intercontinental rivalry.
我个人职业生涯的最重要时刻无疑是在柏林奥林匹亚体育场对战阿根廷的世界杯四分之一决赛。
My personal highlight would have to be the World Cup quarter-final against Argentina at the Olympiastadion in Berlin.
阿森纳周六晚上将在老特拉福德球场对阵曼联,这是一个引人关注的足总杯四分之一决赛。留给阿森纳疗伤的时间并不多。
Arsenal have little time to lick their wounds with a mouth-watering FA Cup quarter final clash with Manchester United at Old Trafford on Saturday evening.
我儿子所在的球队输了那场四分之一决赛,他们的不败赛季戛然而止。
My son's team lost that quarterfinal game, and their undefeated season ended abruptly.
在罗兰·加洛斯打响的四分之一决赛开始前,世界排名第一的俄罗斯选手萨芬娜以及白俄罗斯的维多利亚·阿扎伦卡也在低头默哀之列。
The Russian world number one, Dinara Safina, and the Belarussian, Victoria Azarenka, were among those who stood with their heads bowed before their quarter-final match at Roland Garros.
凭借李洁和谢彩霞在下半场的两粒进球,中国队以2 - 0战胜新西兰队。周日的世界杯女足四分之一决赛中,中国队将对阵挪威。
Li Jie and Xie Caixia scored in the second half Thursday to lead China to a 2-0 win over New Zealand, setting up a quarterfinal matchup against Norway on Sunday at the Women's World Cup.
不好的一面:令马拉多纳声名狼藉的“上帝之手”的进球使阿根廷战胜了英格兰进入了四分之一决赛。
The bad: Maradona's infamous' hand of god 'goal set Argentina on their way to quarter-final success over England...
不好的一面:令马拉多纳声名狼藉的“上帝之手”的进球使阿根廷战胜了英格兰进入了四分之一决赛。
The bad: Maradona's infamous' hand of god 'goal set Argentina on their way to quarter-final success over England...
应用推荐