随着罗茜·汉丁顿-惠特莉、莉莉·柯林斯和斯嘉丽·约翰逊纷纷选择剪短发,短发成为当下最热门的发型。
The crop is the hottest thing in hair right now as Rosie Huntington-Whitley, Lily Collins and Scarlett Johansson all go for the chop.
斯特拉塔是世界上最大的矿业公司之一,它成立于2002年嘉能可煤矿公开募股之日。
Xstrata, one of the world's biggest mining firms, was born out of the initial public offering (IPO) of Glencore's coal mines in 2002.
到这个月,这部讲述了斯嘉丽·欧·哈娜,瑞特·巴特勒,以及老南方毁灭的美国内战时期名著即将迎来75周年。
The sweeping Civil War classic about Scarlett o 'hara, Rhett Butler and the destruction of the Old South turns 75 this month.
首批对天然奶酪进行工业化改造的人中,有瑞士的沃尔特·嘉宝和弗里茨·斯泰特勒。
Walter Gerber and Fritz Stettler of Switzerland were among the first to play Dr. Frankenstein with cheese.
苏格兰研究人员发现,好莱坞演员斯嘉丽·约翰逊或凯特·温特莱特比维多利亚·贝克汉姆或帕里斯·希尔顿更有魅力,看起来更健康。
Hollywood actresses Scarlett Johansson or Kate Winslet are considered more attractive and healthy-looking than Victoria Beckham or Paris Hilton, Scottish researchers found.
被调查者表示,如果她们可以化身为小说中的女主角,她们大都愿意成为伊丽莎白·班纳特(《傲慢与偏见》的女主角),而《飘》的女主角斯嘉丽·奥哈拉是她们眼中最富有魅力的女主人公。
If they were to be a character in a book, most women would be Elizabeth Bennett. Gone with the Wind's Scarlett O'Hara was voted the most glamorous female character.
然而,斯特拉塔公司的老板们认为一旦合并,斯特拉塔能给予嘉能可的好处比嘉能可能提供的更多。
Yet Xstrata’s bosses reckon that their firm has more to offer Glencore than vice versa.
3月5日,这两家之间发生的最新一次资产转移,在此之前,当斯特拉塔称嘉能可已行使选择权对哥伦比亚煤矿Prodeco进行回购。
The latest shifting of assets between the pair came on March 5th when Xstrata said Glencore had exercised an option to repurchase Prodeco, a Colombian coal mine.
保姆将斯嘉丽的腰勒成18 英寸的场景为一代代有施虐倾向的时装设计师带来了灵感,不过,这纯属无稽之谈。我们无法不喜欢那些沃特-普兰克特设计的公主撑裙。
The scene in which Mammy harnesses Scarlett’s waist down to 18in inspired generations of sadistic fashion designers but, fiddle-dee-dee, we can’t help loving those Walter Plunkett designed ballgowns.
其信息在Facebook网页及Twitter记录上随处可见,甚至还有一群自称为“飘迷”的人,忠实地拥护着斯嘉丽、瑞特、艾希利、梅兰·威克斯以及斯嘉丽的祖宅塔拉庄园。
There are Facebook pages, Twitter postings, even a group of people who call themselves "Windies," rabid devotees of Scarlett, Rhett, Ashley and Melanie Wilkes and Scarlett's ancestral home, Tara.
嘉能可已经把斯特拉塔当作是姐妹公司,而且认为最终的合并已成定局。
It already refers to Xstrata as a "sister company" and regards an eventual merger as a foregone conclusion.
“百慕大三角”一词最先于1964年由作家文森特•嘉迪斯提出,是指百慕大群岛、佛罗里达州和波多黎各之间超过五十万平方千米的海域。
Covering more than half a million square miles of ocean located between Bermuda, Florida and Puerto Rica, the term "Bermuda Triangle" was first coined by writer Vincent H. Gaddis in 1964.
1992年的冬天,特丽萨·史密斯带着14个月大的女儿斯嘉丽去亚利桑那州拜访家人并准备待一段时间。
In the winter of 1992, Theresa Smith took her 14-month-old daughter, Scarlett, to Arizona for an extended visit with family.
罗特。嘉野营地也是西迪哈斯。辛格所拥有的。 1985年,当这里还没有建起酒店时,英国旅行作家布鲁斯。查特文曾在这里呆了六个月,写下了名作“歌之版图”。 麦当娜和盖。里奇是更加近期的客人。
Siddharth Singh also owns Rohet Garh itself, the palace where Bruce Chatwin spent six months writing The Songlines in 1985 before the estate was turned into a hotel.
罗特。嘉野营地也是西迪哈斯。辛格所拥有的。 1985年,当这里还没有建起酒店时,英国旅行作家布鲁斯。查特文曾在这里呆了六个月,写下了名作“歌之版图”。 麦当娜和盖。里奇是更加近期的客人。
Siddharth Singh also owns Rohet Garh itself, the palace where Bruce Chatwin spent six months writing The Songlines in 1985 before the estate was turned into a hotel.
应用推荐