嘉娜:这是我们要考虑的作业。
嘉娜:我在日本也有类似的感觉。
嘉娜:我们可以在大分站集合。
嘉娜:这是我们要考虑的作业。
嘉娜:不同的人喜欢不同的事情。
嘉娜:那里有非常多的留学生。
嘉娜:嗯,在悉尼的生活有很多乐趣。
嘉娜:好,很好。到时候见。
嘉娜:实际生活费用可能不会那么高。
嘉娜:这是个非常好的问题。
嘉娜:你朋友是因为爱好而去寻宝。
嘉娜:海底一定很神秘吧?
嘉娜:那你已经是专家了?
嘉娜:当时我并不是很喜欢那种学习环境。
Jana: So at that time I didn't really enjoy that environment.
嘉娜:彼得,我之前问过你寻找宝藏的事情。
我爱你,嘉娜,但别告诉别人好么,他们会取笑我的。
I love you Jana but don't tell anybody or they will tease me.
嘉娜:不太多。
嘉娜:没错,也许如果没有考试的话,有学生会抱怨的。
Jana: That's right so maybe students would complain if we don't have any tests.
嘉娜:我没有在日本上过学,不过我可以从我的经验来比较一下。
Jana: Well, I haven't been a student in Japan but I can sort of compare from my experience.
嘉娜:没错,另一方面,你是去上课了,但是你可能并不会专心听课。
Jana: That's right and on the other hand you might attend physically but you're not really paying attention.
嘉娜:这是个非常好的问题。要应用语言,对吧?这是主要项目,不是吗?
Jana: That's a very good question. Yeah, just to use the language, right? That's the main project isn't it?
嘉娜:而且以后在实际生活中他们不会再进行考试。而是要能应用知识,对吧?
Jana: And in the real life they won't be taking tests any more. They need to be able to apply the knowledge, right?
彼得:我们两个人都在大学教书,嘉娜,我很好奇你怎么看给学生留家庭作业这件事?
Peter: So we're both teaching at university and I was curious, Jana, what do you think about giving students homework?
嘉娜:有,我和其他学生一起合租。这在悉尼是件非常普遍的事情,因为租金非常贵。
Jana: Yeah, I lived in a share house with other students. It's a really common thing to do in Sydney because the rent is so expensive.
彼得:嘉娜,你之前说过你曾在三个国家学习过,现在你在另一个国家日本当老师。
Peter: So, Jana, you told me that you'd been a student in three different countries and now you're teaching in Japan which is yet another different country.
“他是我最爱的人,”嘉娜说,“我们总是在学校看电影,无论何时,总是手牵着手坐在一起。”
“He was my first love, ” Jana says. “Whenever we watched a film in school, we held hands under the desk in the dark!”
嘉娜:不用,就穿舒服的衣服就可以。有些女孩会穿专用鞋,不过你不用担心,穿舒服的就可以。
Jana: No, just whatever you're comfortable in. Some people wear or girls wear special shoes I guess but you don't have to worry, just something comfortable.
“那时火车上很挤,还经常有人演奏吉他,”嘉斯米娜回忆说,“车上有波西尼亚人,塞尔维亚人和克罗地亚人,气氛非常好。
"The train used to be packed; often someone would be playing guitar, " Jasmina recalled."We were Bosnians, Serbians and Croats on board, but the atmosphere was great.
多年来,卡扎菲还享受着另一个女人无微不至的照顾,那就是他派专机从乌克兰接来的小护士嘉琳娜。
For years, Gaddafi also enjoyed the attention of a detail of Ukrainian nurses whom he flew in to care for him.
到这个月,这部讲述了斯嘉丽·欧·哈娜,瑞特·巴特勒,以及老南方毁灭的美国内战时期名著即将迎来75周年。
The sweeping Civil War classic about Scarlett o 'hara, Rhett Butler and the destruction of the Old South turns 75 this month.
应用推荐