在1990年代,商人贿赂法院时,双方尚知道彼此作为是错误的。
In the 1990s, when businessmen bribed the courts, both parties knew they were in the wrong.
西班牙法院发布的文件中指出,弗兰·西斯科·科雷亚,作为一名西班牙商人,多年来靠着行贿,欺诈,洗钱等手段经营自己的商业。
Documents released by a Spanish court indicate that for Francisco Correa, a Spanish businessman, bribery, fraud, money-laundering were all part of his way of doing business.
“当我进入法院,我想起了莎翁的提醒,“你必须抓住机会”(《威尼斯商人》剧本)。
“As I enter a courthouse”, Kornstein wrote, “ I think of Shakespeare’s warning [from The Merchant of Venice] “You must take your chance”.
今年9月,德国法院裁定德籍伊朗商人穆赫辛·凡那奇(MohsenVanaki)有罪。缘由是其经营的双用途设备很有可能被用于核武器研发。
In September, a German court found a German-Iranian businessman, Mohsen Vanaki, guilty of brokering the sale of dual-use equipment with possible applications in developing nuclear weapons.
此案是由英国女商人米勒带头发起,图为在这个具有里程碑式的裁定后,她站在英国最高法院门口。
The case was brought by British citizens Gina Miller, a business woman, pictured outside the High Court after the landmark ruling.
美国最高法院说,有证据表明,麦克唐纳为这位弗吉尼亚商人举行了会议,但是没有给人提供直接利益来换取礼物。
The court said there was testimony that McDonnell set up meetings for the Virginia businessman, but none that he provided direct benefits in return for the gifts.
这名商人因为包庇不法交易必须上法院。
The businessman had to go to court for covering up the illegal transaction.
这名商人因为包庇不法交易必须上法院。
The businessman had to go to court for covering up the illegal transaction.
应用推荐