工程负责人唐伟民(音)说:“我们没有增删任何东西,我们将保持其原始样貌,即使这是件非常艰难的工作。
Tang Weimin, the project manager, said: "We are not adding or removing anything. We are keeping the original features intact, even though it makes it a much more difficult job.
唐万伟住在一个破旧小公寓的所谓“笼屋”(cage home)里,睡的是用铁丝网围成的上下铺的下铺,公寓里住着10个人。
He lives on one level of a bunk bed sectioned off by metal mesh, occupying a so-called "cage home" in a small, shabby flat subdivided between 10 men.
去年夏季最热的那些晚上,唐万伟(音译,Tang Man-wai)都睡在公园里,但他倒不是无家可归。
Tang Man-wai slept in a park during last summer's hottest evenings, but he is not homeless.
(中国的暴风赤红号)的驾驶是伟唐三胞胎。
唐万伟前几年退休前在一家中餐馆当厨师。他在15平方英尺的笼屋已经住了30多年。
Mr Tang, who retired a few years ago as a cook in a Chinese restaurant, has been living in a 15 square foot cage home for more than 30 years.
另两位参展艺术家沙伟臣和唐钰涵均生于“80后”,并出道于中国正宗的美术科班——中央美术学院。
The other two artists, Sha Weichen and Tang Yuhan, all were born after 1980s and graduated the authentic Chinese art School - Central Academy of Fine Arts.
另两位参展艺术家沙伟臣和唐钰涵均生于“80后”,并出道于中国正宗的美术科班——中央美术学院。
The other two artists, Sha Weichen and Tang Yuhan, all were born after 1980s and graduated the authentic Chinese art School - Central Academy of Fine Arts.
应用推荐