以色列方面称,马巴胡赫到迪拜是为了给伊朗哈马斯组织购买武器。
Israeli reports suggest that Mr Mabhouh was in Dubai to buy weapons for Hamas from Iran.
阿巴斯还表示,与他在哈马斯组织的对手对话是不可能的,除非承认巴解组织至高无上的地位。
Abbas also said dialogue with his rivals in the Islamist movement Hamas was impossible unless they recognise the supremacy of the plo.
以色列方面表示,哈马斯组织应当为这次袭击事件负责,哈马斯组织将为此付出沉重的代价。
Israel said it holds Hamas responsible for the attack, and it will pay a heavy price.
控制加沙地带的哈马斯组织,声称法塔赫(控制西岸)此举没有和他们进行协商因此是非法的。
Hamas, which controls the Gaza Strip, says Fatah, which controls the West Bank, acted without consulting it, and therefore did so illegally.
据报道以色列导弹已摧毁了苏丹东北部护航的卡车,据说卡车载有伊朗的导弹驶往加沙地带的巴勒斯坦哈马斯组织。
It was reported that Israeli missiles had destroyed a convoy of lorries in North-East Sudan that were said to be carrying Iranian missiles bound for the Palestinian Hamas group in the Gaza Strip.
切尼还说,他和巴勒斯坦的高层领导人还讨论了阿巴斯领导的法塔赫运动和控制加沙地带的哈马斯组织之间的一份和解协议。
Mr. Cheney also said that he and senior Palestinian leaders had discussed a proposed reconciliation agreement between Mr. Abbas's Fatah movement and Hamas militants who control the Gaza Strip.
安全内阁做出这个决定之前,哈马斯组织公布了一段视频嘲弄2014年在加沙被打死的以色列军人奥伦·绍尔。
The cabinet made its decision after Hamas posted a video mocking Israeli soldier Oron Shaul who was killed in Gaza in 2014.
但是,哈马斯组织也同样和以方进行非直接的接触,如达成临时停火协议或互换囚犯。这一系列的接触看上去都是那么的隐秘与现实。
Still, quietly and pragmatically, it did engage in indirect dealings with the enemy, agreeing to the odd ceasefire or prisoner exchange.
然而现在还不清楚的是,为什么哈马斯在纳哈尔袭击事件后,花那么长时间才消灭了该组织。
What is not clear, however, is why Hamas took so long to crack down on the group after the Nahal Oz attack.
即便如此,很多人也都认识到和平协议或许可以组织哈马斯继续向加沙地带发射火箭弹,至少这一点也是受欢迎的。
Nevertheless, many of them acknowledge that the agreement may force Hamas to stop firing rockets across the border from Gaza, and welcome at least that aspect of it.
哈马斯“尊敬”以前巴解组织(与以色列)达成的所有协议,包括相互承认,倘若对方遵守所有的相应承诺。
Hamas "honours" all previous agreements of the Palestine Liberation Organisation [with Israel], which include recognition, provided the other side abides by all its reciprocal promises.
令人沮丧的是,哈马斯的崛起和巴解组织的支翼法塔赫的衰退使得维持了数十年之久的趋势逆转。
The depressing thing about the rise of Hamas and the decline of the Fatah wing of the PLO is that it reverses this decades-long trend.
加沙地带的哈马斯领导人也说他们热切希望看到该组织的重心能够回移。
And Hamas leaders in Gaza say they are keen to see the movement's centre of gravity shift back home.
然而,控制加沙地带的哈马斯激进组织发表的声明赞扬了这起袭击,说这不会是最后一次。
However, a statement from the ruling Hamas militant group in the Gaza Strip praised the attack, saying it would not be the last.
为减轻欧洲世界的恐慌,避免被控告为组织恐怖活动,哈马斯也同意继续支付公共部门就职者的薪酬,比如警察和教师。
To allay the fears of Europeans nervous of accusations that they are sponsoring terrorists, Hamas has also agreed to keep paying for its own public-sector appointees, such as policemen and teachers.
在过去,哈马斯从未能够控制所有的好战组织。他们的权威将在这次行动中的接受考验。
In the past, Hamas has not been able to rein in all militant groups here and its authority will be tested by this move.
哈马斯证实被杀害的确实是他们组织的成员。
Hamas confirmed that those killed were members of the group.
虽然这一黎巴嫩组织在一旁为哈马斯加油助威,然而自己却无法加入战斗。
While the Lebanese group has been cheering on Hamas from the sidelines, it has refrained from entering the fray.
哈马斯利用他们草根竞选组织的基层网络,最终赢得了比法塔赫多近一倍的席位(虽然投票结果只获得了少数多数)。
Using its network of cells as a grassroots campaign organisation, Hamas won nearly twice as many seats as Fatah (though a small majority of votes).
国际警察厅刑警通缉11犯罪嫌疑犯,他们涉嫌上月的发生在迪拜的激进组织哈马斯高官谋杀案。
The International Police Agency Interpol says it's put on its most wanted list, 11 people suspected of killing a senior member of the militant group Hamas in Dubai last month.
与哈马斯不同,在西岸的以法塔赫为主的巴勒斯坦民族权力机构(PA)遵循着15年前由巴勒斯坦解放组织做出的决定,即承认以色列。
Unlike Hamas, the Fatah-dominated Palestinian Authority (PA) in the West Bank stands by the decision the Palestine Liberation Organisation made a decade and a half ago to recognise Israel.
他也许,或是应当减缓,最好解除对加沙地区的围攻,加沙在不承认以色列的巴方组织哈马斯控制之下,哈马斯已停止了对以方的火箭炮攻击。
He may-and should-loosen and preferably lift the siege of Gaza, which is run by the Islamists of Hamas, who, while refusing to recognise Israel, have generally stopped firing rockets at it.
哈马斯激进组织目前控制着加沙。该组织发言人批评切尼的到访,说这次访问的目的是支持以色列对巴勒斯坦人采取的行动。
A spokesman for Hamas militants who control Gaza criticized Cheney's visit, saying it was designed only to offer support for Israel's actions against the Palestinians.
然而迄今为止,似无迹象表明这次事件是哈马斯或其他西岸的激进组织授意的。哈马斯现在仍控制着加沙地带。
But so far there seems to be no sign that it was on the orders of Hamas, the Islamist movement that controls the Gaza Strip, or any of the other militant groups there.
然而迄今为止,似无迹象表明这次事件是哈马斯或其他西岸的激进组织授意的。哈马斯现在仍控制着加沙地带。
But so far there seems to be no sign that it was on the orders of Hamas, the Islamist movement that controls the Gaza Strip, or any of the other militant groups there.
应用推荐