• 至少丽雅提供了一个宁静的充满

    She had, at any rate, provided a peaceful and loving home for Harriet.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 在家了阿尔伯·佩森·关于柯利牧羊犬的(我们只柯利牧羊犬),父亲男孩》,我母亲路易莎。梅。尔考小说

    At home, there were books by Albert Payson Terhune about collies (we had a collie) and my father's Hardy Boys collection and my mother's Louisa May Alcott novels.

    youdao

  • 什么消息?”答道神情话音判断,她还猜不出是否真的听到了风声。

    What news do you mean? 'replied Emma, unable to guess, by look or voice, whether Harriet could indeed have received any hint.

    youdao

  • 窗子跟前。惊异地过头急忙说道

    Harriet was standing at one of the Windows. Emma turned round to look at her in consternation, and hastily said.

    youdao

  • 肯定好处的,提供一个新的关心对象可以说玛也有好处。

    Emma must do Harriet good: and by supplying her with a new object of interest, Harriet may be said to do Emma good.

    youdao

  • 答应了但是应当除外有义不容辞的责任

    Emma had promised; but still Harriet must be excepted. It was her superior duty.

    youdao

  • 小包递跟前,看到上面写着珍贵的宝贝”几个

    She held the parcel towards her, and Emma read the words Most precious treasures on the top.

    youdao

  • 真让先生言中了,因为有一次说道:“根本算不上·史密斯朋友。”

    Mr. Knightley had spoken prophetically, when he once said, 'Emma, you have been no friend to Harriet Smith.

    youdao

  • 无力办到的事情埃尔顿先生烟却替她完成了。终于开始醒悟

    But what Emma had failed to accomplish, Mr. Elton's marriage had, and Harriet at last began to recover.

    youdao

  • 泰勒小姐如今已成了韦斯顿太太为此深感寂寞,于是就·史密斯置于自己的保护之下

    Lonely for her beloved Miss Taylor, now Mrs. Weston, Emma took under her wing Harriet Smith, the parlor boarder at a nearby boarding-school.

    youdao

  • 可怜搞得心神不安,需要尽力多加开导安慰关心。

    Poor Harriet was in a flutter of spirits which required all the reasonings and soothings and attentions of every kind that Emma could give.

    youdao

  • 的确奇怪表现真是奇怪极了,真叫玛琢磨

    It was, indeed, so odd; Harriet's behaviour was so extremely odd, that Emma did not know how to understand it.

    youdao

  • 他所以仅仅因为是她玛的朋友

    Harriet was remembered only from being her friend.

    youdao

  • 劝说下堕入再想她解脱情网实易事。

    Harriet, who had been talked into love by Emma, could not be so easily talked out of it.

    youdao

  • 这种关于满足感情感富足话题,反复出现在女士声称“所热”并长期沿袭的类似主题之中,诸如:

    This satisfying and emotionally rich follow-up to Ms Hustvedt's acclaimed "What I Loved" treads some similar themes: love and loss; the limits of perception;

    youdao

  • 这种关于满足感情感富足话题,反复出现在女士声称“所热”并长期沿袭的类似主题之中,诸如:

    This satisfying and emotionally rich follow-up to Ms Hustvedt's acclaimed "What I Loved" treads some similar themes: love and loss; the limits of perception;

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定