哈里斯:哇塞,还有漂亮的彩色笔。
哇塞!显然她也很想要跟你分手哩!
哇塞,那些雕塑!
哇塞,烟火给北京带来了太多的浓雾!
Wow, how much did those fireworks contribute to Beijing's smog!
哇塞!这车的款式真漂亮。
迈克:哇塞—你怎么说的跟生死攸关似的?
Mike: Wow - you make it sound like a matter of life and death.
哇塞,你什么时候拿到这么多的现金? ?
哇塞,你的英语好棒!
哇塞,这车真漂亮!
哇塞。真的吗?
哇塞很复杂的。
一天早上,我到办公室时发现了儿子给我留的一封邮件:“哇塞!”
One morning, I arrived at my office to find an E-mail from my son with the message, "Ha!"
哇塞!!!!!太宏伟了!特殊聪颖地把中国文明很好地纠集展示了!
WOW! ! ! ! ! Wha great spectair coolingle! A showcottom of Chinese culture cleverly and excellently put together.
哇塞!!!!!太宏伟了!特地灵活地把中国文明很好地会集展示了!
WOW! ! ! ! ! What a great spectingternating currentle! A showcottom of Chinese culture cleverly and excellently put together.
大家辛苦了,喝点可乐吧。哇塞,味道不对吧,告诉你们,里面有一半是醋。
Well, you must be thirsty, please have some cola. Wow, something wrong, right?Because there is some vinegar mixed with the cola.
这样,当有人来浏览这篇文章的时候,你可以想象的到他们的反应:“哇塞!”
When visitors come across your killer article, you want them to have the following reaction: "Holy crap!"
后来到一定的程度,你左右环顾一下,你会说:“哇塞,这可真是一帮疯子。”
And at a certain point you look around, you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
哇塞,现在就开始工作了啊!你昨晚看到你和秋思一起进决赛的时候你怎么想的?
Wow, getting it started already! How did you enjoy watching the finale last night alongside Chelsey at your viewing party?
“哇塞,先生,”其中一人喘了口气说,“你把我们吓得半死啊,我们还以为遇上鬼了呢!”
"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "you scared us half to death — we thought you were a ghost!"
然而一只口红,一次理发,以及稍后的一次购物——哇塞——她成了学校里的上流名媛。
A little lipstick, a haircut and a shopping spree later — whammo — she's high school high society.
“哇塞,先生,”其中一人喘了口气说,“你把我们吓得半死啊,我们还以为遇上鬼了呢!”
"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "you scared us half to death - we thought you were a ghost!"
帮你娱乐性地翻译一下,哇塞,新浪哥,如果有早一日我把你杀掉,又接着告诉你 我很抱歉地要杀你。
Well, xinglang, if one day I killed you, and then I told you I was sorry to kill you.
然而可以想象,一个充满震惊、歪想的凝滞目光的办公室里,当你退出洗手间或者弯腰去捡起一支铅笔——哇塞,不尴尬?
Still, imagine an office full of of scandalized and perverted stares as you exit the bathroom or bend down to pick up a pencil — awkward?
在最后,Lumeng医生离开并留下那句同样令她目光呆滞的建议:“曾经有个病人见到我后说,‘哇塞,医生,你真的减肥很成功——你是怎样做到的?’
In the end, Dr. Lumeng is left with the same advice that made her glaze over: “I’ve had patients who say to me, ‘Wow, doctor, you’ve really lost weight — how did you do it?’
在最后,Lumeng医生离开并留下那句同样令她目光呆滞的建议:“曾经有个病人见到我后说,‘哇塞,医生,你真的减肥很成功——你是怎样做到的?’
In the end, Dr. Lumeng is left with the same advice that made her glaze over: “I’ve had patients who say to me, ‘Wow, doctor, you’ve really lost weight — how did you do it?’
应用推荐