尚存的二家是摩根士丹利和高盛集团。
西门子公司领涨工业板块,摩根斯坦利和高盛集团建议买入西门子股票。
Siemens AG led a rally in industrial stocks as Morgan Stanley and Goldman Sachs Group Inc. recommended the shares.
随着这种不确定性的迫近,摩根士丹利和高盛集团或许会发现,出售给一家更大的银行更有利于股东。
With this uncertainty looming, Morgan Stanley and Goldman might decide selling out to a bigger bank is better for shareholders.
针对古普塔的这些指控意味着世界上两大卓有影响的机构——麦肯锡公司和高盛集团——即将遭遇又一轮谴责浪潮。
The charges against Gupta mean that the reputations of two of the most influential firms in the world-mckinsey and Goldman sachs-are up for another of their periodic rakings over the coals.
通常而言,高盛集团(GoldmanSachs Group)和摩根·士丹利(Morgan Stanley)等公司都会把半数收入发给员工。
Typically, half of all revenue at firms such as Goldman Sachs Group Inc. and Morgan Stanley goes to pay employees.
根据高盛集团的说法:电力供应短缺的缓解和日本地震打断供应链,还有货币供应的恢复,这些因素的叠加都会推动出口的增长。
An easing of power shortages and supply-chain disruptions from Japan's earthquake and a rebound in money - supply growth may have boosted output, according to Goldman Sachs Group Inc.
只要看看在美国、日本和西欧国家男性和女性就业率之间的差距,正如高盛集团经济学家凯文·戴利最近的一项研究(参见左手图)。
Just look at the gap between male and female employment rates in America, Japan and western Europe, as Kevin Daly, an economist at Goldman Sachs, does in a recent study (see the left-hand chart).
自本月炼钢用原料价格暴涨后,高盛、摩根·斯坦利、野村控股和苏格兰皇家银行集团均提高了对铁矿石价格的预测。
Goldman joins Morgan Stanley, Nomura Holdings Inc. and Royal Bank of Scotland Group Plc in raising forecasts for iron ore prices this month after cash prices for the steelmaking raw material jumped.
2002年又被转手卖给一批私人股本投资者:德克·萨斯太平洋集团(TPG),贝恩资本和高盛。
In 2002 it was sold to a group of private-equity investors: TPG, Bain Capital and Goldman Sachs.
诺基亚公司股价创下最高收盘价,高盛集团和北欧联合银行在6月份表示,新款智能手机将提高该公司利润。
Nokia Oyj headed for its highest closing level since June as Goldman Sachs Group Inc. and Nordea Bank said new smartphones would boost earnings.
本周,最后二家(高盛集团和摩根士丹利)成为银行控股公司。
This week the last two, Goldman Sachs and Morgan Stanley, became bank holding companies.
在历峰的剥离中,高盛集团和第一兰特银行是顾问银行。
Goldman Sachs Group Inc. and FirstRand Bank Ltd. advised Richemont on the spinoff.
他曾是是高盛集团和宝洁公司的董事。
He has sat on the boards of Goldman Sachs and Procter & Gamble.
顾磊杰算的上是美国精英中的一员,他曾在高盛集团和宝洁公司董事的位子上待过,多年来他一直执掌麦肯锡——一家国际咨询公司。
RAJAT GUPTA is one of the American elite. He has sat on the boards of Goldman Sachs and Procter & Gamble. For years he led McKinsey, a global consultancy.
一些投资者将此次上市与高盛(Goldman Sachs)和私人股本集团黑石(Blackstone)的IPO进行了比较——那两宗上市也分别代表了各自市场的最高水平。
Some investors have drawn comparisons with the IPOs of Goldman Sachs and Blackstone, the private equity group, which marked the top of their respective markets.
一些投资者将此次上市与高盛(Goldman Sachs)和私人股本集团黑石(Blackstone)的IPO进行了比较——那两宗上市也分别代表了各自市场的最高水平。
Some investors have drawn comparisons with the IPOs of Goldman Sachs and Blackstone, the private equity group, which marked the top of their respective markets.
应用推荐