珂赛特和冉阿让一同跪了下来。
她跳出床和冉照顾到她的鞋。
现在仲由和冉求可以说算一个一般的大臣吧。
说完这句话,她向马吕斯和冉阿让行了一个屈膝礼。
That said, she made a curtsey to Marius and to jean Valjean.
谁会责备西绪福斯和冉阿让,如果他们说:“受够了!”
Who would blame Sisyphus and jean Valjean for saying: "It is enough!"
然而我们也不必过多地去追究、对冉阿让,这种忘怀和删除只是表面的。
Let us not go too far, however; in what concerns jean Valjean, this forgetfulness and obliteration were merely superficial.
“这感觉不像在享受美食,倒好像在和食物打架。”冉亚星说,刚回来那几天,她一点儿胃口都没有。
"It's like fighting with the food instead of enjoying it," Ran said, explaining that she lost her appetite during her first days back.
布莱卫,好好地望着这被告,回想您从前的事情,再凭您的灵魂和良心告诉我们,您是否确实认为这个人就是您从前监狱里的朋友冉阿让。
Brevet, take a good look at the accused, recall your souvenirs, and tell us on your soul and conscience, if you persist in recognizing this man as your former companion in the galleys, jean Valjean?
年龄相差五十岁,这在冉阿让和珂赛特之间是一道天生的鸿沟,可是命运把这鸿沟填起来了。
Nature, a difference of fifty years, had set a profound gulf between jean Valjean and Cosette; destiny filled in this gulf.
冉阿让可以隐在阴暗的一边,顺着房屋和墙壁朝前走,同时窥伺着明亮的一面。
Jean Valjean could glide along close to the houses on the dark side, and yet keep watch on the light side.
这之后冉阿让和所有那些企图逃避法网和社会追击的穷途末路的人一样,走上了一条隐蔽迂回的道路。
Then Jean Valjean, like all the sorry fugitives who are seeking to evade the vigilance of the law and social fatality, pursued an obscure and undulating itinerary.
那种奇形怪状由铅皮管和铁管构成的枝桠最先引起冉阿让的注意。
This odd espalier, with its branches of lead and iron, was the first thing that struck jean Valjean.
冉阿让是个喜欢思索和夜游的人,他常常要到夜深才回家。
Jean Valjean, a thoughtful man, and given to nocturnal strolls, often returned quite late at night.
冉阿让看看沙威,这做法和沙威的习惯不相符。
Jean Valjean looked at Javert. This mode of procedure was but little in accord with Javert's habits.
我的一个心中英雄冉阿让(Jean Valjean),是一本书和音乐剧《悲惨世界》(Les Misérables)中的人物。
One of my personal heroes is Jean Valjean, from the book and musical Les Misérables.
吃点妈妈做的家常菜,冉和妈妈拥抱一下,心情就会好多了。
A home-cooked meal and a hug from your mom should make you feel better.
“这感觉不像在享受美食,倒好像在和食物打架。”冉亚星说,刚回来那几天,她一点儿胃口都没有。
"It's like fighting with the food instead of enjoying it" Ran said explaining that she lost her appetite during her first days back.
“这感觉不像在享受美食,倒好像在和食物打架。”冉亚星说,刚回来那几天,她一点儿胃口都没有。
"It's like fighting with the food instead of enjoying it" Ran said explaining that she lost her appetite during her first days back.
应用推荐