在这些病人中,大约有700人吸烟,只有250人不吸烟。
Among these patients about 700 were smokers and just 250 did not smoke.
吸烟者的子女比不吸烟者的子女更有可能会染上烟瘾。
Children of smokers are more likely to start smoking than are children of nonsmokers.
不吸烟的人患肺癌的可能性比吸烟的人小。
People who do not smoke have less potential of suffering from lung cancer than those who do so.
这很像一个不吸烟的人因为二手烟而得癌症,而烟瘾大的人即使吸烟也幸运地保持健康。
This is much like a non-smoker getting cancer from second-hand smoke, while the heavy smoker is fortunate enough to smoke in good health.
当我看到她的一些客人在她的房子里吸烟时,作为一个不吸烟的人,我感到不高兴。
When I see some of her guests smoking in her house, as a nonsmoker, I feel unhappy.
不吸烟者速度更快,但在尼古丁的刺激下,主动吸烟者比强制不吸烟者快。
Non-smokers were faster, but under the stimulation of nicotine, active smokers were faster than deprived smokers.
约翰不吸烟,简也不吸烟。
您是要吸烟房间还是不吸烟房间?
Which room would you like, smoking room or non-smoking room?
雇主怎样才能做到平衡吸烟员工与不吸烟员工之间的利益?
How can employers balance the interests of smokers and non-smokers?
最近的研究同样表明因吸烟患上肺癌的病人肺组织的镉和铅水平高于不吸烟的人。
Recent work also suggests that cadmium and lead levels are higher in lung tissues of current and former smoking lung cancer patients relative to non-smokers.30.
口腔癌和不吸烟人群相比,那些吸烟或使用无烟香烟产品的人们更容易患口腔癌症。
Oral Cancer Compared to nonsmokers, people who smoke or use smokeless.
我们的老师喜欢以身作则,他不吸烟,所以我们知道不要吸烟。
Our teacher sets an example for us, he never smokes, so we know not smoking.
你不吸烟正因为你知道吸烟的危害——但你知道二手烟吗?
You don't smoke because you understand the dangers - but what about secondhand smoke?
相较而言,吸烟者得肺部感染以及死于肺结核的可能性大约是不吸烟者的两倍。
Smokers are about twice as likely to get the lung infection and die from it, compared with non-smokers.
研究已经表明,香烟不仅仅会导致吸烟者患肺癌和其他可致命的疾病,同样也会危害本身不吸烟却被动吸入了烟的人。
Cigarettes cause lung cancer and other deadly illnesses not only in smokers, but also in nonsmokers who breathe in smoke, studies have shown.
诺森比亚大学的一个团队的研究显示,吸烟者和不吸烟者相比,会丧失更多记忆。
A study by a team at Northumbria University has shown that smokers lose more of their memory when compared to non-smokers.
而且,他们观看的反对吸烟的广告越多和广告含义描述的越准确,不吸烟的人数就有可能越多。
What's more, their likelihood of remaining nonsmokers appears to increase with the number of television ads they view and are able to correctly describe.
香烟能够抑制食欲,通常吸烟者比不吸烟者体重轻一些。
Cigarettes can be an appetite suppressant, and often smokers have a lower body weight than nonsmokers.
所以一旦吸烟使你产生皱纹,通过整形手术修复损害,你将比不吸烟的人更痛苦。
So once cigarettes wrinkle up your face, you'll have a harder time correcting the damage with cosmetic surgery than people who've never smoked.
事实上,根据英国临床牙周病杂志2005年的一项研究,吸烟的人患牙龈疾病的风险比不吸烟的人高六倍,而牙龈疾病可能导致牙齿脱落。
In fact, according to a 2005 U.K. study in the Journal of Clinical Periodontology, smokers are up to six times more likely than nonsmokers to develop gum disease, which can lead to tooth loss.
被动吸烟者收院治疗的风险是不处于二手烟环境中的不吸烟者的2.8倍,而吸烟者的风险则达到3.7倍甚至更高。
The risk of hospitalization was 2.8 times greater for secondhand smokers compared to people not exposed to secondhand smoke, while it was 3.7 times greater for smokers.
一项美国的研究也发现了一些证据证明,二手烟吸烟者占不吸烟者人数的60%。
One US study found evidence of secondhand smoke in 60 percent of non-smokers.
10年不吸烟,吸烟者患肺癌的几率将降至和不吸烟者一样低。
Because after 10 years without smoking, the risk of lung cancer is similar to that of a nonsmoker.
吸烟和酗酒的确是主要病因,不过有25%的口腔癌病人从来不吸烟,也没有过量饮酒。
Smoking and alcohol abuse are the major causes, but 25 percent of oral cancers appear in people who have never smoked or drunk to excess.
星期一,这个全国性的公益组织发表了一份声明指出不鼓励吸烟者把咀嚼烟草当成不吸烟的另一个选择或者是把它当成戒烟的辅助手段。
The national nonprofit group released a statement Monday discouraging smokers from relying on smokeless tobacco as an alternative to cigarettes or as a stop-smoking aid.
研究者发现:在2004年全球有40%的儿童,33%不吸烟的男性和35%不吸烟的女性正面临二手烟的危害。
Worldwide, as many as 40% of children, 33% of non-smoking men and 35% non-smoking women were exposed to second-hand smoke in 2004, researchers found.
设立禁烟区有助于减少污染,并能使不吸烟者免受被动吸烟之害。
No-smoking areas cut down on this pollution and save non-smokers breathing in other people's cigarette smoke.
对于重度精神病人,吸烟者死亡率为27%,而不吸烟者死亡率为14%。
For SMI patients, mortality was 27% among smokers and 14% among nonsmokers.
吸烟者对工作满意度和不吸烟者比较也较低。他们对生活标准和另两类人相比也较低。
Smokers' satisfaction level with their job is also lower than that of non-smokers, and their satisfaction with their standard of living is lower than that of both quitters and non-smokers.
吸烟者对工作满意度和不吸烟者比较也较低。他们对生活标准和另两类人相比也较低。
Smokers' satisfaction level with their job is also lower than that of non-smokers, and their satisfaction with their standard of living is lower than that of both quitters and non-smokers.
应用推荐