他们必听我的声音,然后就有一群羊,一个牧人。
They will listen to my voice, and there shall be one flock of sheep and one shepherd.
主阿,求你听我的声音。
是让世界倾听我们的声音的时候了。
我唯一担心的是:从电话里听我的声音会是怎样的?
听我自己的录音时我真的很惊讶,因为与内心狂风般猛烈的焦虑感相比,我的声音听起来是如此的放松。
In listening to the recording I was actually amazed how relaxed I sounded relative to the whirlwind of anxiety that was actually going on inside my head.
我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人了。
I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.
“听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。
而当你听我们的声音,你将经验到一种美妙放松的经验会发生在你的身上。
And if you listen to our voices, you will find a wonderful relaxing thing happen to you.
然后,她突然因害怕而变得不舒服,将电视的声音调高, 向门打手势,告诉我女房东很可能在听我们谈话。
Then, quite suddenly, she looks sick with fear and switches the TV on at a high volume, motioning to the door and telling me the landlady is probably listening at it.
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
无奈我的民不听我的声音。以色列全不理我。
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
我另外有羊,不是这个圈里的。我必须领他们来,他们也要听我的声音。
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
默多克张嘴要笑,但没发出声音,咳嗽几声,说,“听我牛津的朋友说你可能在这一带,没想到你是这个样子。”
Murdoch's mouth opened in a laugh but no sound came out. He coughed and said, "Heard from my Oxford mates you might be in these parts, but didn't expect to find you like this.
我若呼吁,他应允我。我仍不信他真听我的声音。
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。
Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
耶和华阿,求你留心听我恳求的声音。
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
所有能听到我声音的人们,请听我说,不要绝望。
留点空间听听我内心的声音。
那些聆听我的声音或阅读此文的人,将有意识地通过这一大蜕变。
Those of you listening to my voice or reading this will go through this Great Shift in Consciousness.
我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要成为一群,归一个牧人了。
I must lead them also, and they shall hear My voice, and there shall be one flock, one Shepherd.
“听我说,”明智的声音说:“我曾经收到过和你一样好的女人的电话,为期一周。”
"Listen to me," the wise voice said, "I get calls from nice women like you all week long."
神总是等在那里要听我的声音。
你听我走到角落里的柜子旁,打开门,然后你听到藤条抽在空气中的声音。
You hear me go to a corner cupboard, open the door, and then you hear a swishing sound.
而当你听我们的声音,你将经验到一种美妙放松的经验会发生在你的身上。缡。
And if you listen to our voices, you will find a wonderful relaxing thing happen to you.
好久没有听到你的声音,好久没有人听我谈心,在雪花飞舞的日子里,真的好想你,祝新年快乐!
Long time no hear your voice, long time no one listen to me talk, flying in the snow days, really miss you, Happy New Year!
在我大约四或五岁的时候,我记得自己坐在客厅里的收音机旁,听我最喜欢的节目和我最喜欢的播音员的声音。
When I was about four or five years old, I remember sitting close to the radio in my living room, listening to my favourite programmes, and to the voices of my favorite presenters.
在我大约四或五岁的时候,我记得自己坐在客厅里的收音机旁,听我最喜欢的节目和我最喜欢的播音员的声音。
When I was about four or five years old, I remember sitting close to the radio in my living room, listening to my favourite programmes, and to the voices of my favorite presenters.
应用推荐