后来我想如果我能找到这张相片则更好。
Then I think if I can find this photo it would be even better.
后来我想,是我该谢谢他。
后来我想,我怎么样才能让我的影响大一点?
但后来我想是该改变我的祈祷词的时候了。
But lately I've been calculating that it's time to change my prayer.
后来我想,也许我该骑马到沙漠的尽头去找寻它们。
I wondered. Then I thought, maybe if I ride to the end of the desert to find them.
但后来我想这样做是如此蹩脚,对我来说没有好的理由这么做。
But then I thought about how lame it was to do something like that to myself for no good reason.
后来我想,我会唱歌,会教书,我知道该怎么做了。
"I finally said," OK, I know how to sing and I know how to teach.
后来我想,也许我该骑马到沙漠的尽头去找寻它们。
Then I thought, maybe if I ride to the end of the desert to find them.
后来我想,我怎么能开着一辆会给世界各地带来污染的车环游世界,欣赏各地美景呢?
Then it came to my mind, how can I travel around the world and enjoy the beauty of this world with a car that is polluting the world?
后来我想,我怎么能开着一辆会给世界各地带来污染的车环游世界,欣赏各地美景呢?
Then it came to my mind, how can I travel around the world and enjoy the beauty of this world with a Adhesive Plasters that is polluting the Adhesive stickers?
后来我想清楚了,我要跟大家说说你们都知道的。而作为一名球员,我只是对篮球有些许的了解。
Then it came to me. Talk about what you know. And I know that I know just a little bit about the game of basketball.
后来我想了想,我无法再次重温那种感觉,尤其是书的社会性质。 因为我们无法获悉它们对其他人的意义。
I think lateron, you are unable to recapture that feeling, exactly, and the societal natureof books—what they mean to other people—enters into it.
我当时学色彩的时候,受他影响,觉得很有意思,后来我想油画都画的这么干了,很少画湿的,往这个方向走。
When I studied water color, I was affected by him. I thought it was interesting and the oil painting was too dry and drew wet rarely. I wanted to try toward little direction.
后来我想或者说我自己感觉,伍尔弗汉普顿只有我一个犹太人,我意识这点还是蛮幽默的,匪夷所思的喜剧灵感。
Then I thought I'm the only Jew in wolverhampton-or I felt like it-and I realised, that's the funny part, the preposterous comedy note.
起初我想写信给他,但后来我决定亲自过去和他谈。
I first considered writing to him, but then decided to go and speak to him in person.
本周早些时候,我曾经借用过一对33克拉的黑色钻石耳环,但后来又退了回去,不过现在我想,我一定要把这对耳环买回来,因为我实在太喜欢它们了。
Earlier this week I was wearing a 33 karat black diamond ring on loan. I had to give it up. But I think I'm going to get it. I was so in love with it.
晶体管后来成为了一项叫做“计算机”的新发明的基础,我想正在阅读本文的你对于这个应该比较熟悉吧。
The transistor became the basis of a new invention called the "computer" which I suspect those of you reading this may be familiar with.
他说,开始时我想这永远不会和我沾上边,不过后来我意识到实际上它离我们有多近。
'at first I didn't think that would ever have anything to do with me, but then I realized how close it really is,' he said.
这让她十分羞愧。“我想,我为这位以及后来的临终病人所能提供的最好的东西就是我的这种微不足道。”
I think this sense of my own smallness is the best I have had to offer at this and many subsequent deathbeds.
那晚后来,我就睡不着了。所以我从我一大堆的行李中把MP 3找了出来,想静下来放松一下。
After that, I couldn't sleep; so I dug my MP3 player out of my things, and settled down to relax.
据他说,男人开始时的反应是“我想试试看”,后来就变成了“哥们儿,你太疯狂了。”
Men's reactions, he said, ranged from "' I would do something like that 'to' Dude, you're crazy."
在我想追逐一些新事物时候,曾经有很多次机会摆在我面前,但是后来我退却了,因为我害怕我不能把它做对。
There have been many times in my life where I’ve wanted to pursue something new and later quit because I was afraid I wasn’t doing it right.
起先我坐着,后来我过去站在前面的平台上,好叫汉娜注意到我盯着她的目光;我想让她感觉到我在她背后的眼神。
At first I sat, then I went and stood on the front platform and tried to impale Hanna with my stare; I wanted her to feel my eyes in her back.
我想了想几位比较狡猾的人物,可后来这个人竟是我父亲。
I thought of a few relatively dodgy characters. But it turned out to be my father.
我在慈善商店偷了个东西。后来,我好好想了想这次偷窃的经历,忽然不敢相信自己竟然做了这么糟糕的事情。
I took a top from a charity shop and afterwards, when I really thought about it, I couldn't believe I'd done something so awful.
但后来我又想了一想,试图为自己释疑。
我坚持了很久没有给它们刷颜色因为我想保持它们原来的颜色,不过后来我还是改变了主意而且事实也证明我更喜欢它们刷了漆以后的样子。
I resisted painting them for ages, as I thought I should keep them true to their origin but I cracked and I love them even more painted!
后来我一直在旅途中,情况不太清楚,不过我想谈判各方达成了一致,在下一轮应包括这个决定。
And since I have been traveling, I don't know for sure, but I believe that the negotiators have agreed that for the next round that they should include the decision.
后来我一直在旅途中,情况不太清楚,不过我想谈判各方达成了一致,在下一轮应包括这个决定。
And since I have been traveling, I don't know for sure, but I believe that the negotiators have agreed that for the next round that they should include the decision.
应用推荐