在爱因斯坦的时代,全世界只有几千名物理学家,那些在智力上能与爱因斯坦匹敌的理论家,可能一辆有轨电车就都坐下了。
In Einstein's day, there were only a few thousand physicists worldwide, and the theoreticians who could intellectually rival Einstein probably would fit into a streetcar with seats to spare.
我长大后想成为一名物理学家。
他曾经希望成为一名物理学家。
斯蒂芬:我的梦想是成为一名物理学家。
本周,上海籍著名物理学家高锟迎来了他77岁的寿辰。
This week, the eminent Shanghai-born physicist, Dr. Charles Kao, celebrates his 77th birthday.
我一直想当名物理学家,如今怕是要放弃了。
I always have the hope of being a physicist, but now I should give it up.
跟踪9000名物理学家分析数据所产生的几千万的文件。
Keeping track of the tens of millions of files generated by 9000 physicists as they analyse the data.
爱因斯坦年轻的时候就希望成为一名物理学家。
Einstein hoped to become a famous physicist when he was young.
他立志要成为一名物理学家,并献身于科学研究。
是环境还是我的基因使我选择成为一名物理学家?
Was it the environment or was it in my genes to choose to become a physicist?
著名物理学家斯蒂芬·霍金表示,时空穿梭是可能实现的。
Time travel may be possible, says famous physicist Stephen Hawking.
来自一百多个国家的数千名物理学家将会见证对撞后将会发生什么。
Tens of thousands of physicists from more than 100 countries are watching to see what happens when they do so.
艾米·巴格,斯沃斯莫尔学院的一名物理学家,曾调查了这个偏见问题。
Amy Bug, a physicist at Swarthmore University, examined the bias question.
她说她还没有决定上哪所学院,但她最终想成为一名物理学家或化学家。
She said she has not decided where she will attend college but would eventually like to become a physicist or chemist.
文章较全面地评述了著名物理学家霍金的科学生涯、科学精神、宇宙观和人生观。
Stephen Hawking's scientific career, scientific spirit, view of life and opinion of the universe are reviewed comprehensively in this article.
默克尔女士,其本人也是一名物理学家,对改善这种不利局面展开了有条不紊的持续努力。
Mrs Merkel, herself a physicist, has attended to these deficits with methodical doggedness.
恩内斯特,卢瑟福:,他也是一名物理学教授,但是在曼彻斯特的维多利亚大学,离剑桥不远。
Ernest Rutherford. Ernest Rutherford: he was a professor of physics as well, but he was at Victoria University in Manchester just up the road from Cambridge.
著名物理学家霍金以他那乐观而顽强的精神活跃在宇宙学的最前沿,他的宇宙哲学思想十分丰富。
Stephen Hawking is working actively with an optimistic indomitable spirit in the frontier research of cosmology. His philosophical thought of the universe is in great plenty.
我的肄业生的经历使我意识到自己没有做一名物理学家的潜质,而那时计算机正是一个新兴的学科。
My undergraduate experience convinced me that I was not smart enough to be a physicist, and that computers were quite neat.
10月10日下午,著名物理学家、诺贝尔奖获得者杨振宁教授来到北大,作了一场题为“我的读书与教学经验”的讲座。
In the afternoon of Oct. 10th, famous physicist, the Nobel Prize winner professor Yang Zhenning came to Peking University and gave a presentation entitled "my experience of reading and teaching".
如果你不是一名物理学家或者数学家,《伟大设计》中有很多内容都会让你头大,尤其是些关于众所周知的时间却并不存在的观点。
There’s plenty in “The Grand Design” that, if you are not a physicist or a mathematician, will sometimes hurt your head, especially the ideas about why time as we know it does not exist.
这两个概念本来被认为是不同的,但研究中的两名物理学家却证明它们在本质上是相互联系的,并且这种联系适用于所有物理学定律。
Originally thought to be distinct concepts, two physicists have shown that the two are fundamentally linked, and that the link must hold for all physical theories.
这两个概念本来被认为是不同的,但研究中的两名物理学家却证明它们在本质上是相互联系的,并且这种联系适用于所有物理学定律。
Originally thought to be distinct concepts, two physicists have shown that the two are fundamentally linked, and that the link must hold for all physical theories.
应用推荐