只有两名德克·萨斯人阵亡,23人受伤,受伤者中包括萨姆。休斯顿。
Only two Texans were killed. Twenty-three, including Sam Houston, were wounded.
他和他的队伍,包括一名德理论物理学家,仔细钻研了传遍整个国家、来自士兵们的大量情报。
He and his team of colleagues, including a German theoretical physicist, pore over vast quantities of data gleaned from soldiers spread across the country.
英方的指挥军威廉·豪将军带领32,000名英军和9,000名德雇佣军(德国黑森人)于1776年7月抵达长岛。
The British, commanded by General William Howe, landed 32,000 men including 9,000 German mercenaries (Hessians), on Long Island in July 1776.
林德仍是一名虔诚的穆斯林,每天诵读《古兰经》并且做祷告。
Still a devout Muslim, Lindh reads the Quran and prays every day.
1944年,肯德尔作为一名临时演员进入电影界。
这两个人达成一项协议,伦德尔拿一名经理将能得到的一半。
The two struck a deal in which Rendell took half of what a manager would.
艰苦挣扎的默西赛德公司有多达300名工人面临被解雇。
Up to 300 workers are facing the axe at a struggling Merseyside firm.
让人存疑的是特德——即使法语说得很流利——能否被人当作一名当地人。
It is doubtful whether Ted, even with his fluent French, passed for one of the locals.
作为一名诗人,泰德·休斯对自我表达的约束非常敏感,比如格律和韵律。
As a poet, Ted Hughes had an acute sensitivity to the way in which constraints on self expression, like the disciplines of metre and rhyme.
1969年,一位名叫罗德·威尔斯的化石猎人来到南澳大利亚的那拉科特,探索当时被称为维多利亚洞穴的地方。
In 1969, a fossil hunter named Rod Wells came to Naracoorte in South Australia to explore what was then known as Victoria Cave.
这件可爱的作品出自一位名叫亚历山大·考尔德的美国艺术家之手。
This lovely creation was the work of an American artist named Alexander Calder.
海军狙击手仅用三枪就击毙了三名海盗,当时海盗挟持船长理查德·菲利普斯作为人质乘坐一艘救生艇漂浮在公海上。
It took only three shots for navy snipers to kill the trio of pirates holding Captain Richard Phillips hostage on a lifeboat drifting in the high sea.
索伦·安德瑞森是一名社会科学家,在达尔伯格全球发展伙伴公司负责监督报告的撰写,他为它进行辩护,称这些数字显然是粗略估计的。
Soren Andreasen, a social scientist at Dalberg Global Development Partners who supervised the writing of the report, defended it, saying that it was clear that the numbers were rough estimates.
这也是校长胡伦德·汉弗莱斯重返校园的第一天。汉弗莱斯是一名白人,3月14日被停课后,以学校董事会4比2的投票结果通过了复职。
It was also the first day back for the principal, Hulond Humphries, a white man who was reinstated by a 4-to-2 vote of the school board after being suspended on March 14.
然而,阿德霍尔德的信并没有给家人带来团聚,而是揭示了该地区存在的一种分歧。该地区有9700名学生,而且基本上是按种族界限划分的这个区域。
But instead of bringing families together, Aderhold's letter revealed a divide in the district, which has 9,700 students, and one that broke down roughly along racial lines.
一些人认为墨菲定律最早是由一位名叫莎德的人提出来的,因此这个定律也应该以他的名字命名。
Some people believe that Murphy's Law was first proposed by a guy named Sod and the law should be called after him accordingly.
一位名叫菲利普·雅克·德·卢森堡的著名法国画家在这种兴奋中找寻到了自我。
Finding himself in the middle of this excitement was an accomplished French painter named Philippe Jacques de Loutherbourg.
一位名叫唐纳德·肯德尔的年轻高管将一杯深色汽水塞到这位苏联领导人手中。
A young executive named Donald Kendall thrust a cup of dark fizz into the Soviet leader's hands.
阿德霍尔德的信没有让这些家庭联合起来,而是揭示了这个有着9700名学生的学区的一个分歧,这一分歧基本以种族界限为边界。
Instead of bringing families together, Aderhold's letter revealed a divide in the district, which has 9,700 students, and one that broke down roughly along racial lines.
博伊德采访了166名青少年,以了解他们的网络生活。
几天前,TMZ 的一名记者向美国国家橄榄球联盟委员罗杰·古德尔发出质问:“你在我们发布视频后就把雷·赖斯停职了。”
"You suspended Ray Rice after our video," a reporter from TMZ challenged National Football League Commissioner Roger Goodell the other day.
哈利拿着摄像机,镜头平扫过正在打盹的士兵时,他把焦点对准一名巴基斯坦士兵的脸,“啊,我们的小巴基斯坦朋友……艾哈迈德。”
Harry is behind the camcorder, panning over snoozing soldiers when he zooms in on the face of a Pakistani soldier, "Ah, our little Paki friend... Ahmed."
我,多纳德斯特林,作为球队老板,发誓,从今以后,我绝对不会向任何一名快船队组织的成员喝倒彩。
I, Donald Sterling, do swear that from this day forward, I will never boo a single member of the Clippers organization.
在阿拉斯加州举行的艾迪塔罗德狗拉雪橇比赛中,在针对参赛者的一起故意袭击事件里,一名摩托雪橇手杀死了一条狗,并使多条狗受伤。
One dog has been killed and multiple dogs have been injured by a snowmobile driver in what appears to be an intentional attack on competitors in the Iditarod Race in Alaska.
“到2021年初,参加项目的学校还将扩大至120所学校,惠及21000名学生。”阿德恩在霍克湾一所学校里准备午餐时说道。
The number will extend to 21,000 students in 120 schools by the start of 2021 ," Ardern said while she was serving up lunch at a school in Hawke's Bay.
英国运动员德里克·雷德蒙德是一名顶尖运动员:他很有可能赢得奖牌。
The British athlete Derek Redmond was a top runner: he had a very good chance of winning a medal.
当里德拿到证书时,一名记者说:“这是非常勇敢的行为,因为他把自己的生命置于危险之中。”
When Mr. Reeder got the certificate, a reporter said, "This was a very brave act, as he put his own life at risk."
德美利证券公司的该项研究调查了2000名40至79岁的成人,研究表明,由于寿命延长,美国人也在增加储蓄以留存养老储备金。
Because of longer life spans, Americans are also boosting their savings to preserve their nest eggs, the TD Ameritrade study showed, which surveyed 2,000 adults between 40 to 79.
90岁的斯登·鲁德霍尔姆是一名瑞典法学家,同时也是瑞典皇家科学院的成员。
Sten Rudholm, 90, is Swedish jurist, member of the Swedish Academy.
90岁的斯登·鲁德霍尔姆是一名瑞典法学家,同时也是瑞典皇家科学院的成员。
Sten Rudholm, 90, is Swedish jurist, member of the Swedish Academy.
应用推荐